The singular placidity with which
FADLADEEN had listened during the latter part
of this obnoxious story surprised the Princess and FERAMORZ exceedingly;
and even inclined towards him the hearts of these unsuspicious young persons,
who little knew the source of a complacency so marvellous. The truth was
he had been organizing for the last few days a most notable plan of persecution
against the poet, in consequence of some passages that had fallen from
him on the second evening of recital, --which appeared to this worthy Chamberlain
to contain language and principles for which nothing short of the summary
criticism of the Chabuk[270] would be advisable. It
was his intention therefore, immediately on their arrival at Cashmere,
to give information to the King of Bucharia of the very dangerous sentiments
of his minstrel; and if unfortunately that monarch did not act with suitable
vigor on the occasion, (that is, if he did not give the Chabuk to FERAMORZ
and a place to FADLADEEN), there would be an end, he feared, of all legitimate
government in Bucharia. He could not help, however, auguring better both
for himself and the cause of potentates in general; and it was the pleasure
arising from these mingled anticipations that diffused such unusual satisfaction
through his features and made his eyes shine out like poppies of the desert
over the wide and lifeless wilderness of that countenance.
Having decided upon the Poet's chastisement
in this manner, he thought it but humanity to spare him the minor tortures
of criticism. Accordingly when they assembled the following evening in
the pavilion, and LALLA ROOKH was expecting to see all the beauties of
her bard melt away one by one in the acidity of criticism, like pearls
in the cup of the Egyptian queen.--he agreeably disappointed her by merely
saying with an ironical smile that the merits of such a poem deserved to
be tried at a much higher tribunal; and then suddenly passed off into a
panegyric upon all Mussulman sovereigns, more particularly his august and
Imperial master, Aurungzebe, --the wisest and best of the descendants of
Timur, --who among other great things he had done for mankind had given
to him, FADLADEEN, the very profitable posts of Betel-carrier and Taster
of Sherbets to the Emperor, Chief Holder of the Girdle of Beautiful Forms,[271]
and Grand Nazir or Chamberlain of the Haram.
They were now not far from that Forbidden
River[272] beyond which no pure Hindoo can pass, and
were reposing for a time in the rich valley of Hussun Abdaul, which had
always been a favorite resting-place of the Emperors in their annual migrations
to Cashmere. Here often had the Light of the Faith, Jehan-Guire, been known
to wander with his beloved and beautiful Nourmahal, and here would LALLA
ROOKH have been happy to remain for ever, giving up the throne of Bucharia
and the world for FERAMORZ and love in this sweet, lonely valley. But the
time was now fast approaching when she must see him no longer, --or, what
was still worse, behold him with eyes whose every look belonged to another,
and there was a melancholy preciousness in these last moments, which made
her heart cling to them as it would to life. During the latter part of
the journey, indeed, she had sunk into a deep sadness from which nothing
but the presence of the young minstrel could awake her. Like those lamps
in tombs which only light up when the air is admitted, it was only at his
approach that her eyes became smiling and animated. But here in this dear
valley every moment appeared an age of pleasure; she saw him all day and
was therefore all day happy, --resembling, she often thought, that people
of Zinge[273] who attribute the unfading cheerfulness
they enjoy to one genial star that rises nightly over their heads.[274]
The whole party indeed seemed in
their liveliest mood during the few days they passed in this delightful
solitude. The young attendants of the Princess, who were here allowed a
much freer range than they could safely be indulged with in a less sequestered
place, ran wild among the gardens and bounded through the meadows lightly
as young roes over the aromatic plains of Tibet. While FADLADEEN, in addition
to the spiritual comfort derived by him from a pilgrimage to the tomb of
the Saint from whom the valley is named, had also opportunities of indulging
in a small way his taste for victims by putting to death some hundreds
of those unfortunate little lizards,[275] which all
pious Mussulmans make it a point to kill;--taking for granted that the
manner in which the creature hangs its head is meant as a mimicry of the
attitude in which the Faithful say their prayers.
About two miles from Hussun Abdaul
were those Royal Gardens which had grown beautiful under the care of so
many lovely eyes, and were beautiful still though those eyes could see
them no longer. This place, with its flowers and its holy silence interrupted
only by the dipping of the wings of birds in its marble basins filled with
the pure water of those hills, was to LALLA ROOKH all that her heart could
fancy of fragrance, coolness, and almost heavenly tranquillity. As the
Prophet said of Damascus, "it was too delicious;"[276]--
and here in listening to the sweet voice of FERAMORZ or reading in his
eyes what yet he never dared to tell her, the most exquisite moments of
her whole life were passed. One evening when they had been talking of the
Sultana Nourmahal, the Light of the Haram, [277] who
had so often wandered among these flowers, and fed with her own hands in
those marble basins the small shining fishes of which she was so fond,
--the youth in order to delay the moment of separation proposed to recite
a short story or rather rhapsody of which this adored Sultana was the heroine.
It related, he said, to the reconcilement of a sort of lovers' quarrel
which took place between her and the Emperor during a Feast of Roses at
Cashmere; and would remind the Princess of that difference between Haroun-al-Raschid
and his fair mistress Marida, which was so happily made up by the soft
strains of the musician Moussali. As the story was chiefly to be told in
song and FERAMORZ had unluckily forgotten his own lute in the valley, he
borrowed the vina of LALLA ROOKH'S little Persian slave, and thus began:--
THE LIGHT OF THE HARAM.
Who has not heard of the Vale of
CASHMERE,
With its roses the brightest that
earth ever gave,[278]
Its temples and grottos and fountains
as clear
As the love-lighted eyes that hang
over their wave?
Oh! to see it at sunset, --when warm
o'er the Lake
Its splendor at parting a summer
eve throws,
Like a bride full of blushes when
lingering to take
A last look of her mirror at night
ere she goes!--
When the shrines thro' the foliage
are gleaming half shown,
And each hallows the hour by some
rites of its own.
Here the music of prayer from a
minaret swells,
Here the Magian his urn full of
perfume is swinging,
And here at the altar a zone of
sweet bells
Round the waist of some fair Indian
dancer is ringing.[279]
Or to see it by moonlight when mellowly
shines
The light o'er its palaces, gardens,
and shrines,
When the water-falls gleam like
a quick fall of stars
And the nightingale's hymn from
the Isle of Chenars
Is broken by laughs and light echoes
of feet
From the cool, shining walks where
the young people meet.--
Or at morn when the magic of daylight
awakes
A new wonder each minute as slowly
it breaks,
Hills, cupolas, fountains, called
forth every one
Out of darkness as if but just born
of the Sun.
When the Spirit of Fragrance is
up with the day
From his Haram of night-flowers
stealing away;
And the wind full of wantonness
wooes like a lover
The young aspen-trees,[280]
till they tremble all over.
When the East is as warm as the
light of first hopes,
And day with his banner of radiance
unfurled
Shines in thro' the mountainous
portal[281] that opes,
Sublime, from that Valley of bliss
to the world!
But never yet by night or day,
In dew of spring or summer's ray,
Did the sweet Valley shine so gay
As now it shines-- all love and
light,
Visions by day and feasts by night!
A happier smile illumes each brow;
With quicker spread each heart uncloses,
And all is ecstasy-- for now
The Valley holds its Feast of Roses;[282]
The joyous Time when pleasures pour
Profusely round and in their shower
Hearts open like the Season's Rose,--
The Floweret of a hundred leaves[283]
Expanding while the dew-fall flows
And every leaf its balm receives.
'Twas when the hour of evening came
Upon the Lake, serene and cool,
When day had hid his sultry flame
Behind the palms of BARAMOULE,
When maids began to lift their heads.
Refresht from their embroidered
beds
Where they had slept the sun away,
And waked to moonlight and to play.
All were abroad: --the busiest hive
On BELA'S[284]
hills is less alive
When saffron-beds are full in flower,
Than lookt the Valley in that hour.
A thousand restless torches played
Thro' every grove and island shade;
A thousand sparkling lamps were
set
On every dome and minaret;
And fields and pathways far and
near
Were lighted by a blaze so clear
That you could see in wandering
round
The smallest rose-leaf on the ground,
Yet did the maids and matrons leave
Their veils at home, that brilliant
eve;
And there were glancing eyes about
And cheeks that would not dare shine
out
In open day but thought they might
Look lovely then, because 'twas
night.
And all were free and wandering
And all exclaimed to all they met,
That never did the summer bring
So gay a Feast of Roses yet;--
The moon had never shed a light
So clear as that which blest them
there;
The roses ne'er shone half so bright,
Nor they themselves lookt half so
fair.
And what a wilderness of flowers!
It seemed as tho' from all the bowers
And fairest fields of all the year,
The mingled spoil were scattered
here.
The lake too like a garden breathes
With the rich buds that o'er it
lie,--
As if a shower of fairy wreaths
Had fallen upon it from the sky!
And then the sounds of joy, --the
beat
Of tabors and of dancing feet;--
The minaret-crier's chant of glee
Sung from his lighted gallery,[285]
And answered by a ziraleet
From neighboring Haram, wild and
sweet;--
The merry laughter echoing
From gardens where the silken swing[286]
Wafts some delighted girl above
The top leaves of the orange-grove;
Or from those infant groups at play
Among the tents[287]
that line the way,
Flinging, unawed by slave or mother,
Handfuls of roses at each other.--
Then the sounds from the Lake, --the
low whispering in boats,
As they shoot thro' the moonlight,
--the dipping of oars
And the wild, airy warbling that
everywhere floats
Thro' the groves, round the islands,
as if all the shores
Like those of KATHAY uttered music
and gave
An answer in song to the kiss on
each wave.[288]
But the gentlest of all are those
sounds full of feeling
That soft from the lute of some
lover are stealing,--
Some lover who knows all the heart-touching
power
Of a lute and a sigh in this magical
hour.
Oh! best of delights as it everywhere
is
To be near the loved One,
--what a rapture is his
Who in moonlight and music thus
sweetly may glide
O'er the Lake of CASHMERE with that
One
by his side!
If woman can make the worst wilderness
dear,
Think, think what a Heaven she must
make of CASHMERE!
So felt the magnificent Son of ACBAR,
When from power and pomp and the
trophies of war
He flew to that Valley forgetting
them all
With the Light of the HARAM, his
young NOURMAHAL.
When free and uncrowned as the Conqueror
roved
By the banks of that Lake with his
only beloved
He saw in the wreaths she would
playfully snatch
From the hedges a glory his crown
could not match,
And preferred in his heart the least
ringlet that curled
Down her exquisite neck to the throne
of the world.
There's a beauty for ever unchangingly
bright,
Like the long, sunny lapse of a
summer-day's light,
Shining on, shining on, by no shadow
made tender
Till Love falls asleep in its sameness
of splendor.
This was not the beauty--
oh, nothing like this
That to young NOURMAHAL gave such
magic of bliss!
But that loveliness ever in motion
which plays
Like the light upon autumn's soft
shadowy days,
Now here and now there, giving warmth
as it flies
From the lip to the cheek, from
the cheek to the eyes;
Now melting in mist and now breaking
in gleams,
Like the glimpses a saint hath of
Heaven in his dreams.
When pensive it seemed as if that
very grace,
That charm of all others, was born
with her face!
And when angry, --for even in the
tranquillest climes
Light breezes will ruffle the blossoms
sometimes--
The short, passing anger but seemed
to awaken
New beauty like flowers that are
sweetest when shaken.
If tenderness touched her, the dark
of her eye
At once took a darker, a heavenlier
dye,
From the depth of whose shadow like
holy revealings
From innermost shrines came the
light of her feelings.
Then her mirth-- oh! 'twas sportive
as ever took wing
From the heart with a burst like
the wild-bird in spring;
Illumed by a wit that would fascinate
sages,
Yet playful as Peris just loosed
from their cages.[289]
While her laugh full of life, without
any control
But the sweet one of gracefulness,
rung from her soul;
And where it most sparkled no glance
could discover,
In lip, cheek, or eyes, for she
brightened all over,--
Like any fair lake that the breeze
is upon
When it breaks into dimples and,
laughs in the sun.
Such, such were the peerless enchantments
that gave
NOURMAHAL the proud Lord of the
East for her slave:
And tho' bright was his Haram, --a
living parterre
Of the flowers[290]
of this planet-- tho' treasures were there,
For which SOLIMAN'S self might have
given all the store
That the navy from OPHIR e'er winged
to his shore,
Yet dim before her were the
smiles of them all
And the Light of his Haram was young
NOURMAHAL!
But where is she now, this night
of joy,
When bliss is every heart's employ?--
When all around her is so bright,
So like the visions of a trance,
That one might think, who came by
chance
Into the vale this happy night,
He saw that City of Delight[291]
In Fairy-land, whose streets and
towers
Are made of gems and light and flowers!
Where is the loved Sultana? where,
When mirth brings out the young
and fair,
Does she, the fairest, hide her
brow
In melancholy stillness now?
Alas! --how light a cause may move
Dissension between hearts that love!
Hearts that the world in vain had
tried
And sorrow but more closely tied;
That stood the storm when waves
were rough
Yet in a sunny hour fall off,
Like ships that have gone down at
sea
When heaven was all tranquillity!
A something light as air-- a look,
A word unkind or wrongly taken--
Oh! love that tempests never shook,
A breath, a touch like this hath
shaken.
And ruder words will soon rush in
To spread the breach that words
begin;
And eyes forget the gentle ray
They wore in courtship's smiling
day;
And voices lose the tone that shed
A tenderness round all they said;
Till fast declining one by one
The sweetnesses of love are gone,
And hearts so lately mingled seem
Like broken clouds, --or like the
stream
That smiling left the mountain's
brow
As tho' its waters ne'er could sever,
Yet ere it reach the plain below,
Breaks into floods that part for
ever.
Oh, you that have the charge of Love,
Keep him in rosy bondage bound,
As in the Fields of Bliss above
He sits with flowerets fettered
round;--
Loose not a tie that round him clings.
Nor ever let him use his wings;
For even an hour, a minute's flight
Will rob the plumes of half their
light.
Like that celestial bird whose nest
Is found beneath far Eastern skies,
Whose wings tho' radiant when at
rest
Lose all their glory when he flies![292]
Some difference of this dangerous
kind,--
By which, tho' light, the links
that bind
The fondest hearts may soon be riven;
Some shadow in Love's summer heaven,
Which, tho' a fleecy speck at first
May yet in awful thunder burst;--
Such cloud it is that now hangs
over
The heart of the Imperial Lover,
And far hath banisht from his sight
His NOURMAHAL, his Haram's Light!
Hence is it on this happy night
When Pleasure thro' the fields and
groves
Has let loose all her world of loves
And every heart has found its own
He wanders joyless and alone
And weary as that bird of Thrace
Whose pinion knows no resting place.[293]
In vain the loveliest cheeks and
eyes
This Eden of the Earth supplies
Come crowding round-- the cheeks
are pale,
The eyes are dim: --tho' rich the
spot
With every flower this earth has
got
What is it to the nightingale
If there his darling rose is not?[294]
In vain the Valley's smiling throng
Worship him as he moves along;
He heeds them not-- one smile of
hers
Is worth a world of worshippers.
They but the Star's adorers are,
She is the Heaven that lights the
Star!
Hence is it too that NOURMAHAL,
Amid the luxuries of this hour,
Far from the joyous festival
Sits in her own sequestered bower,
With no one near to soothe or aid,
But that inspired and wondrous maid,
NAMOUNA, the Enchantress; --one
O'er whom his race the golden sun
For unremembered years has run,
Yet never saw her blooming brow
Younger or fairer than 'tis now.
Nay, rather, --as the west wind's
sigh
Freshens the flower it passes by,--
Time's wing but seemed in stealing
o'er
To leave her lovelier than before.
Yet on her smiles a sadness hung,
And when as oft she spoke or sung
Of other worlds there came a light
From her dark eyes so strangely
bright
That all believed nor man nor earth
Were conscious of NAMOUNA'S birth!
All spells and talismans she knew,
From the great Mantra,[295]
which around
The Air's sublimer Spirits drew,
To the gold gems[296]
of AFRIC, bound
Upon the wandering Arab's arm
To keep him from the Siltim's[297]
harm.
And she had pledged her powerful
art,--
Pledged it with all the zeal and
heart
Of one who knew tho' high her sphere,
What 'twas to lose a love so dear,--
To find some spell that should recall
Her Selim's[298]
smile to NOURMAHAL!
'Twas midnight-- thro' the lattice
wreathed
With woodbine many a perfume breathed
From plants that wake when others
sleep.
From timid jasmine buds that keep
Their odor to themselves all day
But when the sunlight dies away
Let the delicious secret out
To every breeze that roams about;--
When thus NAMOUNA: --"'Tis the hour
"That scatters spells on herb and
flower,
"And garlands might be gathered
now,
"That twined around the sleeper's
brow
"Would make him dream of such delights,
"Such miracles and dazzling sights
"As Genii of the Sun behold
"At evening from their tents of
gold
"Upon the horizon-- where they play
"Till twilight comes and ray by
ray
"Their sunny mansions melt away.
"Now too a chaplet might be wreathed
"Of buds o'er which the moon has
breathed,
"Which worn by her whose love has
strayed
"Might bring some Peri from the
skies,
"Some sprite, whose very soul is
made
"Of flowerets' breaths and lovers'
sighs,
"And who might tell"--
"For me, for
me,"
Cried NOURMAHAL impatiently,--
"Oh! twine that wreath for me to-night."
Then rapidly with foot as light
As the young musk-roe's out she
flew
To cull each shining leaf that grew
Beneath the moonlight's hallowing
beams
For this enchanted Wreath of Dreams.
Anemones and Seas of Gold,[299]
And new-blown lilies of the river,
And those sweet flowerets that unfold
Their buds on CAMADEVA'S quiver;[300]--
The tuberose, with her silvery light,
That in the Gardens of Malay
Is called the Mistress of the Night,[301]
So like a bride, scented and bright,
She comes out when the sun's away:--
Amaranths such as crown the maids
That wander thro' ZAMARA'S shades;[302]--
And the white moon-flower as it
shows,
On SERENDIB'S high crags to those
Who near the isle at evening sail,
Scenting her clove-trees in the
gale;
In short all flowerets and all plants,
From the divine Amrita tree[303]
That blesses heaven's habitants
With fruits of immortality,
Down to the basil tuft[304]
that waves
Its fragrant blossom over graves,
And to the humble rosemary
Whose sweets so thanklessly are
shed
To scent the desert[305]
and the dead:--
All in that garden bloom and all
Are gathered by young NOURMAHAL,
Who heaps her baskets with the flowers
And leaves till they can hold no
more;
Then to NAMOUNA flies and showers
Upon her lap the shining store.
With what delight the Enchantress
views
So many buds bathed with the dews
And beams of that blest hour! --her
glance
Spoke something past all mortal
pleasures,
As in a kind of holy trance
She hung above those fragrant treasures,
Bending to drink their balmy airs,
As if she mixt her soul with theirs.
And 'twas indeed the perfume shed
From flowers and scented flame that
fed
Her charmed life-- for none had
e'er
Beheld her taste of mortal fare,
Nor ever in aught earthly dip,
But the morn's dew, her roseate
lip.
Filled with the cool, inspiring
smell,
The Enchantress now begins her spell,
Thus singing as she winds and weaves
In mystic form the glittering leaves:--
I know where the winged
visions dwell
That around the night-bed play;
I know each herb and floweret's
bell,
Where they hide their wings by day.
Then hasten we, maid,
To twine our braid,
To-morrow the dreams and flowers
will fade.
The image of love that nightly flies
To visit the bashful maid,
Steals from the jasmine flower that
sighs
Its soul like her in the shade.
The dream of a future, happier hour
That alights on misery's brow,
Springs out of the silvery almond-flower
That blooms on a leafless bough.[306]
Then hasten we, maid,
To twine our braid,
To-morrow the dreams and flowers
will fade.
The visions that oft to worldly eyes
The glitter of mines unfold
Inhabit the mountain-herb[307]
that dyes
The tooth of the fawn like gold.
The phantom shapes-- oh touch not
them--
That appal the murderer's sight,
Lurk in the fleshly mandrake's stem,
That shrieks when pluckt at night!
Then hasten we, maid,
To twine our braid,
To-morrow the dreams and flowers
will fade.
The dream of the injured, patient
mind
That smiles at the wrongs of men
Is found in the bruised and wounded
rind
Of the cinnamon, sweetest then.
Then hasten we, maid,
To twine our braid,
To-morrow the dreams and flowers
will fade.
No sooner was the flowery crown
Placed on her head than sleep came
down,
Gently as nights of summer fall,
Upon the lids of NOURMAHAL;--
And suddenly a tuneful breeze
As full of small, rich harmonies
As ever wind that o'er the tents
Of AZAB[308]
blew was full of scents,
Steals on her ear and floats and
swells
Like the first air of morning creeping
Into those wreathy, Red-Sea shells
Where Love himself of old lay sleeping;[309]
And now a Spirit formed, 'twould
seem,
Of music and of light, --so fair,
So brilliantly his features beam,
And such a sound is in the air
Of sweetness when he waves his wings,--
Hovers around her and thus sings:
From CHINDARA'S[310]
warbling fount I come,
Called by that moonlight garland's
spell;
From CHINDARA'S fount, my fairy
home,
Wherein music, morn and night, I
dwell.
Where lutes in the air are heard
about
And voices are singing the whole
day long,
And every sigh the heart breathes
out
Is turned, as it leaves the lips,
to song!
Hither I come
From my fairy home,
And if there's a magic in Music's
strain
I swear by the breath
Of that moonlight wreath
Thy Lover shall sigh at thy feet
again.
For mine is the lay that lightly
floats
And mine are the murmuring, dying
notes
That fall as soft as snow on the
sea
And melt in the heart as instantly:--
And the passionate strain that,
deeply going,
Refines the bosom it trembles thro'
As the musk-wind over the water
blowing
Ruffles the wave but sweetens it
too.
Mine is the charm whose mystic sway
The Spirits of past Delight obey;--
Let but the tuneful talisman sound,
And they come like Genii hovering
round.
And mine is the gentle song that
bears
From soul to soul the wishes of
love,
As a bird that wafts thro' genial
airs
The cinnamon-seed from grove to
grove.[311]
'Tis I that mingle in one sweet measure
The past, the present and future
of pleasure;
When Memory links the tone that
is gone
With the blissful tone that's still
in the ear;
And Hope from a heavenly note flies
on
To a note more heavenly still that
is near.
The warrior's heart when touched
by me,
Can as downy soft and as yielding
be
As his own white plume that high
amid death
Thro' the field has shone-- yet
moves with a breath!
And oh, how the eyes of Beauty glisten.
When Music has reached her inward
soul,
Like the silent stars that wink
and listen
While Heaven's eternal melodies
roll.
So hither I come
From my fairy home,
And if there's a magic in Music's
strain,
I swear by the breath
Of that moonlight wreath
Thy Lover shall sigh at thy feet
again.
'Tis dawn--at least that earlier dawn
Whose glimpses are again withdrawn,[312]
As if the morn had waked, and then
Shut close her lids of light again.
And NOURMAHAL is up and trying
The wonders of her lute whose strings--
Oh, bliss! --now murmur like the
sighing
From that ambrosial Spirit's wings.
And then her voice-- 'tis more than
human--
Never till now had it been given
To lips of any mortal woman
To utter notes so fresh from heaven;
Sweet as the breath of angel sighs
When angel sighs are most divine.--
"Oh! let it last till night," she
cries,
"And he is more than ever mine."
And hourly she renews the lay,
So fearful lest its heavenly sweetness
Should ere the evening fade away,--
For things so heavenly have such
fleetness!
But far from fading it but grows
Richer, diviner as it flows;
Till rapt she dwells on every string
And pours again each sound along,
Like echo, lost and languishing,
In love with her own wondrous song.
That evening, (trusting that his
soul
Might be from haunting love released
By mirth, by music and the bowl,)
The Imperial SELIM held a feast
In his magnificent Shalimar:[313]--
In whose Saloons, when the first
star
Of evening o'er the waters trembled,
The Valley's loveliest all assembled;
All the bright creatures that like
dreams
Glide thro' its foliage and drink
beams
Of beauty from its founts and streams;[314]
And all those wandering minstrel-maids,
Who leave--how can they leave?--
the shades
Of that dear Valley and are found
Singing in gardens of the South[315]
Those songs that ne'er so sweetly
sound
As from a young Cashmerian's mouth.
There too the Haram's inmates smile;--
Maids from the West, with sun-bright
hair,
And from the Garden of the NILE,
Delicate as the roses there;[316]--
Daughters of Love from CYPRUS rocks,
With Paphian diamonds in their locks;[317]--
Light PERI forms such as there are
On the gold Meads of CANDAHAR;[318]
And they before whose sleepy eyes
In their own bright Kathaian bowers
Sparkle such rainbow butterflies
That they might fancy the rich flowers
That round them in the sun lay sighing
Had been by magic all set flying.[319]
Every thing young, every thing fair
From East and West is blushing there,
Except-- except-- oh, NOURMAHAL!
Thou loveliest, dearest of them
all,
The one whose smile shone out alone,
Amidst a world the only one;
Whose light among so many lights
Was like that star on starry nights,
The seaman singles from the sky,
To steer his bark for ever by!
Thou wert not there-- so SELIM thought,
And every thing seemed drear without
thee;
But, ah! thou wert, thou wert, --and
brought
Thy charm of song all fresh about
thee,
Mingling unnoticed with a band
Of lutanists from many a land,
And veiled by such a mask as shades
The features of young Arab maids,[320]--
A mask that leaves but one eye free,
To do its best in witchery,--
She roved with beating heart around
And waited trembling for the minute
When she might try if still the
sound
Of her loved lute had magic in it.
The board was spread with fruits
and wine,
With grapes of gold, like those
that shine
On CASBIN hills;[321]--pomegranates
full
Of melting sweetness, and the pears,
And sunniest apples[322]
that CAUBUL
In all its thousand gardens[323]
bears;--
Plantains, the golden and the green,
MALAYA'S nectared mangusteen;[324]
Prunes of BOCKHARA, and sweet nuts
From the far groves of SAMARCAND,
And BASRA dates, and apricots,
Seed of the Sun,[325]
from IRAN'S land;--
With rich conserve of Visna cherries,[326]
Of orange flowers, and of those
berries
That, wild and fresh, the young
gazelles
Feed on in ERAC's rocky dells.[327]
All these in richest vases smile,
In baskets of pure santal-wood,
And urns of porcelain from that
isle[328]
Sunk underneath the Indian flood,
Whence oft the lucky diver brings
Vases to grace the halls of kings.
Wines too of every clime and hue
Around their liquid lustre threw;
Amber Rosolli,[329]
--the bright dew
From vineyards of the Green-Sea
gushing;[330]
And SHIRAZ wine that richly ran
As if that jewel large and rare,
The ruby for which KUBLAI-KHAN
Offered a city's wealth,[331]
was blushing
Melted within the goblets there!
And amply SELIM quaffs of each,
And seems resolved the flood shall
reach
His inward heart, --shedding around
A genial deluge, as they run,
That soon shall leave no spot undrowned
For Love to rest his wings upon.
He little knew how well the boy
Can float upon a goblet's streams,
Lighting them with his smile of
joy;--
As bards have seen him in their
dreams,
Down the blue GANGES laughing glide
Upon a rosy lotus wreath,[332]
Catching new lustre from the tide
That with his image shone beneath.
But what are cups without the aid
Of song to speed them as they flow?
And see-- a lovely Georgian maid
With all the bloom, the freshened
glow
Of her own country maidens' looks,
When warm they rise from Teflis'
brooks;[333]
And with an eye whose restless ray
Full, floating, dark-- oh, he, who
knows
His heart is weak, of Heaven should
pray
To guard him from such eyes as those!--
With a voluptuous wildness flings
Her snowy hand across the strings
Of a syrinda[334]
and thus sings:--
Come hither, come hither--
by night and by day,
We linger in pleasures that never
are gone;
Like the waves of the summer as
one dies away
Another as sweet and as shining
comes on.
And the love that is o'er, in expiring
gives birth
To a new one as warm, as unequalled
in bliss;
And, oh! if there be an Elysium
on earth,
It is this, it is this.[335]
Here maidens are sighing, and fragrant
their sigh
As the flower of the Amra just oped
by a bee;[336]
And precious their tears as that
rain from the sky,[337]
Which turns into pearls as it falls
in the sea.
Oh! think what the kiss and the
smile must be worth
When the sigh and the tear are so
perfect in bliss,
And own if there be an Elysium on
earth,
It is this, it is this.
Here sparkles the nectar that hallowed
by love
Could draw down those angels of
old from their sphere,
Who for wine of this earth[338]
left the fountains above,
And forgot heaven's stars for the
eyes we have here.
And, blest with the odor our goblet
gives forth,
What Spirit the sweets of his Eden
would miss?
For, oh! if there be an Elysium
on earth,
It is this, it is this.
The Georgian's song was scarcely mute,
When the same measure, sound for
sound,
Was caught up by another lute
And so divinely breathed around
That all stood husht and wondering,
And turned and lookt into the air,
As if they thought to see the wing
Of ISRAFIL[339]
the Angel there;--
So powerfully on every soul
That new, enchanted measure stole.
While now a voice sweet as the note
Of the charmed lute was heard to
float
Along its chords and so entwine
Its sounds with theirs that none
knew whether
The voice or lute was most divine,
So wondrously they went together:--
There's a bliss beyond all
that the minstrel has told,
When two that are linkt in one heavenly
tie,
With heart never changing and brow
never cold,
Love on thro' all ills and love
on till they die!
One hour of a passion so sacred
is worth
Whole ages of heartless and wandering
bliss;
And, oh! if there be an Elysium
on earth,
It is this, it is this.
'Twas not the air, 'twas not the words,
But that deep magic in the chords
And in the lips that gave such power
As music knew not till that hour.
At once a hundred voices said,
"It is the maskt Arabian maid!"
While SELIM who had felt the strain
Deepest of any and had lain
Some minutes rapt as in a trance
After the fairy sounds were o'er.
Too inly touched for utterance,
Now motioned with his hand for more:--
Fly to the desert, fly with
me,
Our Arab's tents are rude for thee;
But oh! the choice what heart can
doubt,
Of tents with love or thrones without?
Our rocks are rough, but smiling
there
The acacia waves her yellow hair,
Lonely and sweet nor loved the less
For flowering in a wilderness.
Our sands are bare, but down their
slope
The silvery-footed antelope
As gracefully and gayly springs
As o'er the marble courts of kings.
Then come--thy Arab maid will be
The loved and lone acacia-tree.
The antelope whose feet shall bless
With their light sound thy loneliness.
Oh! there are looks and tones that
dart
An instant sunshine thro' the heart,--
As if the soul that minute caught
Some treasure it thro' life had
sought;
As if the very lips and eyes,
Predestined to have all our sighs
And never be forgot again,
Sparkled and spoke before us then!
So came thy every glance and tone,
When first on me they breathed and
shone,
New as if brought from other spheres
Yet welcome as if loved for years.
Then fly with me, --if thou hast
known
No other flame nor falsely thrown
A gem away, that thou hadst sworn
Should ever in thy heart be worn.
Come if the love thou hast for me
Is pure and fresh as mine for thee,--
Fresh as the fountain under ground,
When first 'tis by the lapwing found.[340]
But if for me thou dost forsake
Some other maid and rudely break
Her worshipt image from its base,
To give to me the ruined place;--
Then fare thee well--I'd rather make
My bower upon some icy lake
When thawing suns begin to shine
Than trust to love so false as thine.
There was a pathos in this lay,
That, even without enchantment's
art,
Would instantly have found its way
Deep in to SELIM'S burning heart;
But breathing as it did a tone
To earthly lutes and lips unknown;
With every chord fresh from the
touch
Of Music's Spirit, --'twas too much!
Starting he dasht away the cup,--
Which all the time of this sweet
air
His hand had held, untasted, up,
As if 'twere fixt by magic there--
And naming her, so long unnamed,
So long unseen, wildly exclaimed,
"Oh NOURMAHAL! oh NOURMAHAL!
"Hadst thou but sung this witching
strain,
"I could forget-- forgive thee all
"And never leave those eyes again."
The mask is off-- the charm is wrought--
And SELIM to his heart has caught,
In blushes, more than ever bright,
His NOURMAHAL, his Haram's Light!
And well do vanisht frowns enhance
The charm of every brightened glance;
And dearer seems each dawning smile
For having lost its light awhile:
And happier now for all her sighs
As on his arm her head reposes
She whispers him, with laughing
eyes,
"Remember, love, the Feast of Roses!"
~~~~~~~~~~~
|
|
xx |
[270] "The application of whips or rods." --Dubois.
[271] Kempfer mentions such an officer among the
attendants of the King of Persia, and calls him "formae corporis estimator."
His business was, at stated periods, to measure the ladies of the Haram
by a sort of regulation-girdle whose limits it was not thought graceful
to exceed. If any of them outgrew this standard of shape, they were reduced
by abstinence till they came within proper bounds.
[272] "Akbar on his way ordered a fort to be built
upon the Nilab, which he called Attock, which means in the Indian language
Forbidden; for, by the superstition of the Hindoos, it was held unlawful
to cross that river." --Dow's Hindostan.
[273] "The inhabitants of this country (Zinge)
are never afflicted with sadness or melancholy; on this subject the Sheikh
Abu-al-Kheir-Azhari has the following distich: --
"Who is the man without care or sorrow, (tell)
that I may rub my hand to him.
(Behold) the Zingians, without care and sorrow,
frolicsome with tipsiness and mirth."
[274] The star Soheil, or Canopus.
[275] "The lizard Stellio. The Arabs call it Hardun.
The Turks kill it, for they imagine that by declining the head it mimics
them when they say their prayers." --Hasselquist.
[276] "As you enter at that Bazar, without the
gate of Damascus, you see the Green Mosque, so called because it hath a
steeple faced with green glazed bricks, which render it very resplendent:
It is covered at top with a pavilion of the same stuff. The Turks say this
mosque was made in that place, because Mahomet being come so far, would
not enter the town, saying it was too delicious." --Thevenot.
[277] Nourmahal signifies Light of the Haram.
She was afterwards called Nourjehan, or the Light of the World.
[278] "The rose of Kashmire for its brilliancy
and delicacy of odor has long been proverbial in the East." --Foster.
[279] "Tied round her waist the zone of bells,
that sounded with ravishing melody." --Song of Jayadeva.
[280] "The little isles in the Lake of Cachemire
are set with arbors and large-leaved aspen-trees, slender and tall." --Bernier.
[281] "The Tuckt Suliman, the name bestowed by
the Mahommetans on this hill, forms one side of a grand portal to the Lake."
--Forster.
[282] "The Feast of Roses continues the whole
time of their remaining in bloom." --See Pietro de la Valle.
[283] "Gul sad berk, the Rose of a hundred leaves.
I believe a particular species." --Ouseley.
[284] A place mentioned in the Toozek Jehangeery,
or Memoirs of Jehan- Guire, where there is an account of the beds of saffron-flowers
about Cashmere.
[285] "It is the custom among the women to employ
the Maazeen to chant from the gallery of the nearest minaret, which on
that occasion is illuminated, and the women assembled at the house respond
at intervals with a ziraleet or joyous chorus." --Russel.
[286] "The swing is a favorite pastime in the
East, as promoting a circulation of air, extremely refreshing in those
sultry climates." --Richardson.
[287] At the keeping of the Feast of Roses we
beheld an infinite number of tents pitched, with such a crowd of men, women,
boys, and girls, with music, dances, etc." --Herbert.
[288] "An old commentator of the Chou-King says,
the ancients having remarked that a current of water made some of the stones
near its banks send forth a sound, they detached some of them, and being
charmed with the delightful sound they emitted, constructed King or musical
instruments of them." --Grosier.
[289] In the wars of the Divs with the Peris,
whenever the former took the latter prisoners, "they shut them up in iron
cages, and hung them on the highest trees. Here they were visited by their
companions, who brought them the choicest odors." --Richardson_.
[290] In the Malay language the same word signifies
women and flowers.
[291] The capital of Shadukiam.
[292] "Among the birds of Tonquin is a species
of goldfinch, which sings so melodiously that it is called the Celestial
Bird. Its wings, when it is perched, appear variegated with beautiful colors,
but when it flies they lose all their splendor." --Grosier.
[293] "As these birds on the Bosphorus are never
known to rest, they are called by the French 'les âmes damnées.'"
--Dalloway.
[294] "You may place a hundred handfuls of fragrant
herbs and flowers before the nightingale, yet he wishes not in his constant
heart for more than the sweet breath of his beloved rose." --Jami.
[295] "He is said to have found the great Mantra,
spell or talisman, through which he ruled over the elements and spirits
of all denominations." --Wilford.
[296] "The gold jewels of Jinnie, which are called
by the Arabs El Herrez, from the supposed charm they contain." --Jackson.
[297] "A demon, supposed to haunt woods, etc.,
in a human shape." --Richardson.
[298] The name of Jehan-Guire before his accession
to the throne.
[299] "Hemasagara, or the Sea of Gold, with flowers
of the brightest gold color." --Sir W. Jones.
[300] "This tree (the Nagacesara) is one of the
most delightful on earth, and the delicious odor of its blossoms justly
gives them a place in the quiver of Camadeva, or the God of Love." --Id.
[301] "The Malayans style the tuberose (polianthes
tuberosa) Sandal Malam, or the Mistress of the Night." --Pennant.
[302] The people of the Batta country in Sumatra
(of which Zamara is one of the ancient names), "when not engaged in war,
lead an idle, inactive life, passing the day in playing on a kind of flute,
crowned with garlands of flowers, among which the globe-amaranthus, a native
of the country, mostly prevails." --Marsden.
[303] "The largest and richest sort (of the Jambu
or rose-apple) is called Amrita, or immortal, and the mythologists of Tibet
apply the same word to a celestial tree, bearing ambrosial fruit." --Sir
W. Jones.
[304] Sweet Basil, called Rayhan in Persia, and
generally found in churchyards.
[305] "In the Great Desert are found many stalks
of lavender and rosemary." --Asiat. Res.
[306] "The almond-tree, with white flowers, blossoms
on the bare branches." --Hasselquist.
[307] An herb on Mount Libanus, which is said
to communicate a yellow golden hue to the teeth of the goat and other animals
that graze upon it.
[308] The myrrh country.
[309] "This idea (of deities living in shells)
was not unknown to the Greeks, who represent the young Nerites, one of
the Cupids, as living in shells on the shores of the Red Sea." --Wilford.
[310] "A fabulous fountain, where instruments
are said to be constantly playing." --Richardson.
[311] "The Pompadour pigeon is the species which,
by carrying the fruit of the cinnamon to different places, is a great disseminator
of this valuable tree." --See Brown's Illustr. Tab. 19.
[312] "The Persians have two mornings, the Soobhi
Kazim and the Soobhi Sadig, the false and the real daybreak. They account
for this phenomenon in a most whimsical manner. They say that as the sun
rises from behind the Kohi Qaf (Mount Caucasus), it passes a hole perforated
through that mountain, and that darting its rays through it, it is the
cause of the Soobhi Kazim, or this temporary appearance of daybreak. As
it ascends, the earth is again veiled in darkness, until the sun rises
above the mountain, and brings with it the Soobhi Sadig, or real morning."
--Scott Waring.
[313] "In the centre of the plain, as it approaches
the Lake, one of the Delhi Emperors, I believe Shan Jehan, constructed
a spacious garden called the Shalimar, which is abundantly stored with
fruit-trees and flowering shrubs. Some of the rivulets which intersect
the plain are led into a canal at the back of the garden, and flowing through
its centre, or occasionally thrown into a variety of water-works, compose
the chief beauty of the Shalimar." --Forster.
[314] "The waters of Cachemir are the more renowned
from its being supposed that the Cachemirians are indebted for their beauty
to them." --Ali Yezdi.
[315] "From him I received the following little
Gazzel, or Love Song, the notes of which he committed to paper from the
voice of one of those singing girls of Cashmere, who wander from that delightful
valley over the various parts of India." --Persian Miscellanies.
[316] "The roses of the Jinan Nile, or Garden
of the Nile (attached to the Emperor of Morocco's palace) are unequalled,
and mattresses are made of their leaves for the men of rank to recline
upon." --Jackson.
[317] "On the side of a mountain near Paphos there
is a cavern which produces the most beautiful rock-crystal. On account
of its brilliancy it has been called the Paphian diamond." --Mariti.
[318] "These is a part of Candahar, called Peria,
or Fairy Land." --Thevenot . In some of those countries to the north of
India vegetable gold is supposed to be produced.
[319] "These are the butterflies which are called
in the Chinese language Flying Leaves. Some of them have such shining colors,
and are so variegated, that they may be called flying flowers; and indeed
they are always produced in the finest flower-gardens." --Dunn.
[320] "The Arabian women wear black masks with
little clasps prettily ordered." --Carreri. Niebuhr mentions their showing
but one eye in conversation.
[321] "The golden grapes of Casbin." --Description
of Persia.
[322] "The fruits exported from Caubul are apples,
pears, pomegranates," etc .--Elphinstone.
[323] "We sat down under a tree, listened to the
birds, and talked with the son of our Mehmaundar about our country and
Caubul, of which he gave an enchanting account; that city and its 100,000
gardens," etc. --Ib.
[324] "The mangusteen, the most delicate fruit
in the world; the pride of the Malay islands." --Marsden.
[325] "A delicious kind of apricot, called by
the Persians tokmekshems, signifying sun's seed." --Description of Persia.
[326] "Sweetmeats, in a crystal cup, consisting
of rose-leaves in conserve, with lemon or Visna cherry, orange flowers,"
etc. --Russel.
[327] "Antelopes cropping the fresh berries of
Erac." --The Moallakat, Poem of Tarafa.
[328] "Mauri-ga-Sima, an island near Formosa,
supposed to have been sunk in the sea for the crimes of its inhabitants.
The vessels which the fishermen and divers bring up from it are sold at
an immense price in China and Japan." --See Kempfer.
[329] Persian Tales.
[330] The white wine of Kishma.
[331] "The King of Zeilan is said to have the
very finest ruby that was ever seen. Kublai-Khan sent and offered the value
of a city for it, but the king answered he would not give it for the treasure
of the world." --Marco Polo.
[332] The Indians feign that Cupid was first seen
floating down the Ganges on the Nymphaea Nelumbo. --See Pennant.
[333] Teflis is celebrated for its natural warm
baths. --See Ebn Haukal.
[334] "The Indian Syrinda, or guitar." --Symez.
[335] "Around the exterior of the Dewan Khass
(a building of Shah Allum's) in the cornice are the following lines in
letters of gold upon a ground of white marble-- 'If there be a paradise
upon earth, it is this, it is this.'" --Franklin.
[336] "Delightful are the flowers of the Amra
trees on the mountain tops while the murmuring bees pursue their voluptuous
toil." --Song of Jayadeva.
[337] "The Nison or drops of spring rain, which
they believe to produce pearls if they fall into shells." --Richardson.
[338] For an account of the share which wine had
in the fall of the angels, see Mariti.
[339] The Angel of Music.
[340] The Hudhud, or Lapwing, is supposed to have
the power of discovering water under ground. --Ferishta.
|