TEN == EXERCISES 19-24


*Ghazal 19 by Ghalib, pp. 324-325*
*Ghazal 20 by Ghalib, p. 331*
*Ghazal 21 by Dagh, p. 367*
*Ghazal 22 by Dagh, pp. 371-372*
*Ghazal 23 by Akbar Ilahabadi, pp. 396-397*
*Ghazal 24 by Iqbal, p. 425*

 

Ghazal 19, by Ghalib, pp. 324-325:

gar ḳhāmushī se fāʾidah aḳhfā-e ḥāl hai
ḳhvush hūñ kih merī bāt samajhnī muḥāl hai

kis parde meñ hai āʾinah-pardāz ai ḳhudā
raḥmat kih ʿużr-ḳhvāh lab-e be-savāl hai

hai hai ḳhudā naḳhvāstah vuh aur dushmanī
ai shauq-e munfaʿil yih tujhe kyā ḳhayāl hai

hastī ke mat fareb meñ ā jāʾiyo asad
ʿālam tamām ḥalqah-e dām-e ḳhayāl hai

 

GHAZAL 20 by Ghalib, p. 331:

hai baskih har ik un ke ishāre meñ nishāñ aur
karte haiñ muḥabbat to gużartā hai gumāñ aur

yā rab vuh nah samjhe haiñ nah samjheñge mirī bāt
de aur dil un ko jo nah de mujh ko zabāñ aur

har chand subuk dast hūʾe but-shikanī meñ
ham haiñ to abhī rāh meñ hai sang-e girāñ aur

pāte nahīñ jab rāh to chaṛh jāte haiñ nāle
ruktī hai mirī t̤abʿa to hotī hai ravāñ aur

haiñ aur bhī dunyā meñ suḳhanvar bahut achchhe
kahte haiñ kih ġhālib kā hai andāz-e bayāñ aur

 

GHAZAL 21 by Dagh, p. 367:

yā rab hai baḳhsh denā bande ko kām terā
maḥrūm rah nah jāʾe kal yih ġhulām terā

jab tak hai dil baġhal meñ har dam ho yād terī
jab tak zabāñ hai muñh meñ jārī ho nām terā

hai tū hī dene vālā pastī se de bulandī
asfal maqām merā aʿalâ maqām terā

maḥrūm kyūñ rahūñ maiñ jī bhar ke kyūñ nah lūñ maiñ
detā hai rizq sab ko hai faiẓ ʿām terā

yih dāġh bhī nah hogā tere sivā kisī kā
kaunain meñ hai jo kuchh vuh hai tamām terā

 

GHAZAL 22 by Dagh, pp. 371-372:

ʿajab apnā ḥāl hotā jo viṣāl-e yār hotā
kabhī jān ṣadqe hotī kabhī dil niṡār hotā

koʾī fitnah tā qiyāmat nah phir āshkār hotā
tire dil pah kāsh z̤ālim mujhe iḳhtiyār hotā

yih mazah thā dil-lagī kā kih barābar āg lagtī
nah tujhe qarār hotā nah mujhe qarār hotā

tire vaʿde par sitam-gar abhī aur ṣabr karte
agar apnī zindagī kā hameñ ʿitibār hotā

tumheñ nāz ho nah kyūñ kar kih liyā hai dāġh kā dil
yih raqam nah hāth lagtī nah yih iftiḳhār hotā

 

GHAZAL 23 by Akbar Ilahabadi, pp. 396-397:

ḳhudā ḥāfiz̤ musalmānoñ kā akbar
mujhe to un kī ḳhvush-ḥālī se hai yās

kahā majnūñ se yih lailâ kī māñ ne
kih beṭā tū agar kar le em ai pās

to fauraṅ byāh dūñ lailâ ko tujh se
bilā diqqat maiñ ban jāʾūñ tirī sās

kahā majnūñ ne yih achchhī sunāʾī
kujā ʿāshiq kujā kālij kī bakvās

dil apnā ḳhūn karne ko hūñ maujūd
nahīñ manz̤ūr maġhz-e sar kā āmās

yahī ṭhahrī jo shart̤-e vaṣl-e lailâ
to istiʿfā mirā bā ḥasrat o yās

 

GHAZAL 24 by Iqbal, p. 425:

kabhī ai ḥaqīqat-e muntaz̤ar naz̤ar ā libās-e majāz meñ
kih hazāroñ sijde taṛap rahe haiñ mirī jabīn-e niyāz meñ

tū bachā bachā ke nah rakh use tirā āʾīnah hai vuh āʾīnah
kih shikastah ho to ʿazīztar hai nigāh-e āʾīnah-sāz meñ

nah kahīñ jahāñ meñ amāñ milī jo amāñ milī to kahāñ milī
mire jurm-e ḳhānah-ḳharāb ko tire ʿafv-e bandah-navāz meñ

nah vuh ʿishq meñ rahīñ garmiyāñ nah vuh ḥusn meñ rahīñ shoḳhiyāñ
nah vuh ġhaznavī meñ taṛap rahī nah vuh ḳham hai zulf-e ayāz meñ

jo mai;N sar bah sijdah huu))aa kabhii to zamii;N se aane lagii .sadaa
tiraa dil to hai .sanam aashnaa tujhe kyaa milegaa namaaz se


 
 -- meter book index -- Ghalib sitemap -- Mir sitemap -- FWP's main page -- 
-- urdu script -- devanagari -- diacritics -- plain roman -- more information --