Selections from the tazkirah 'Rosegarden without thorns' (1834)
gulshan-e be-;xaar
by Ghalib's dear friend and loyal admirer
navaab mu.s:taf;aa ;xaan sheftah
(1806-1869)
translated from the Persian by Hamida Khatun
New Delhi: Qaumi Kaunsil bara-e Furogh-e Urdu Zaban, 1998
*Prefatory matter by the translator*
*The author's preface*
*Zauq*
*Sauda*
*Sheftah (the author)*
*Ghalib*
*Momin*
*Mir*
*Vali*
*Yusuf (the author's beloved brother*