SEVEN -- [Gustahm makes a treacherous
attack and wounds Bahram, but ‘Amar cures the wound.]
Now please hear about the Sasanians, who went
with Bakhtak to Gustahm and began to complain that they had been treated
unjustly. Great and small, secretly and openly, all came before him
with laments and appeals: “We’ve been very much disgraced and dishonored
by comparison to Hamzah, we’ve been utterly abased and belittled!
If no way is found to remove Hamzah, we can never rest content; life will
not be worth living. Day by day the king honors him more, and hour
by hour our standing diminishes.” Gustahm said, “No one can outdo
Hamzah in strength, no one can overcome him. But in three or four
days I will spread the carpet of peace and then kill him, I’ll erase his
name from the land.”
This council took place at night; in the morning
Gustahm mounted and went to pay his respects to Amir Hamzah, and offered
the most fulsome praise and flattery, and behaved with utter self-abasement
and humility. The Amir treated him with the greatest courtesy.
They rode together to the king’s court, and on the way many expressions
of unity and affection fell from the lips of both. When the Amir,
leaving the court, set out for his own camp, and emerged from the royal
court, Gustahm rode with him, and escorted him to his camp; he was, so
to speak, spreading the net of deceit and treachery. Every day Gustahm
twice presented himself to pay his respects to the Amir, and flattered
him in all kinds of ways, and pretended to sincerity and humility.
Gradually the Amir found a place for Gustahm in his heart, and no longer
felt any rancor toward him.
One day Gustahm said to the Amir, “All Ctesiphon
knows how graciously and generously you treat me, and I too should express
my humility and service. Therefore I beg you to visit my garden for
three or four days of feasting, and increase my honor and reputation among
my peers.” The Amir, because he was pure-hearted and guileless, accepted
his invitation and agreed to the party. The custom was that the king
held court for a week, then spent a week in retreat with his moon-faced
ladies, enjoying himself. At this time the king was absorbed in festivities
within the harem, devoting himself to music and melody. Gustahm said
to the Amir, “This week we are at leisure; if you will visit this worthless
one’s garden, and spend the week in enjoyment and pleasure, then it will
be the highest graciousness on your part, and a source of honor and pride
for me.”
The Amir, taking Bahram Gurd the Emperor of
China and Muqbil and some other companions with him, set out with great
pomp and ceremony for Gustahm’s garden, and joyously brought his radiant
presence to enhance the gaiety of the garden. Gustahm had carpeted
the ground from the gate to the pavilion in velvet and brocade and satin,
and had spread a regal carpet in the pavilion. Seeing his enthusiasm,
the Amir was delighted, and praised Gustahm’s good taste to his companions.
Gustahm offered them fresh and dried fruits and presents from Ctesiphon,
and summoned silver-bodied cupbearers; wine-cups began to circulate.
And Gustahm himself, with his robe tied up like a servant’s, on the pretext
of serving the guests, began biding his time. He began to look over
each friend and loyal companion, seeing who among them was weak and who
cowardly.
Before the Amir’s arrival Gustahm had secretly
hidden four hundred trusted champions in a corner of the garden, and had
said to them, “When I give three knocks to summon you, come at once and
slash the Amir and his well-wishers and companions to death with your harsh
swords. And above all do not be the least bit afraid, not even for
a moment, of punishment by the king and Buzurchmihr.” In short, when
Gustahm saw that the night was half over, and the Amir and his companions
were so drunk that they couldn’t tell black from white, he went from the
pavilion into the servants’ passage and knocked three times in sequence.
Very forcefully he clapped his hands three times; his people emerged
from their ambush and, together with Gustahm, confronted the Amir and his
companions.
Looking the Amir in the eye, Gustahm said,
“Oh Arab, you held your head very high, you thought the nobles of the kingdom
low and insignificant. Now look: your time has come, Death
is standing beside you!” With these words he aimed for the Amir’s
head, and struck a blow at him with his sword. Bahram, although he
was thoroughly drunk, threw himself down on top of the Amir and made himself
a shield. That sword-blow of Gustahm’s did not reach the Amir, it
fell on Bahram’s side and laid it open from here to there; the blow disembowelled
him from one side to the other, and all the intestines came out of his
stomach.
Muqbil had cleverly been alert, for he had
drunk very little wine; he had been drinking only a little and had been
noticing how the party was going. Instantly seizing his bow, he began
to shoot arrow after arrow, so that he stretched more than a hundred warriors
out on the ground, the bodies lay piled in heaps in the garden. Gustahm
believed he had killed the Amir; he thought, “I’ve already finished
Hamzah off. Now if I stay here any longer I’ll needlessly become a target
for Muqbil, I’ll lose my life for nothing.” Together with those of
his companions who had escaped from Muqbil’s hands, he fled for his life
and ran off somewhere or other.
When the Amir recovered from his intoxication,
he said to himself, “Oh, wonderful! The gathering has a strange air,
this is a peculiar kind of party! The whole pavilion and the paths
before it are so bloody they’re like a rose-garden--a new kind of spring
has come to the garden. Bahram, lying with his stomach torn open,
is groaning and gasping for breath, and more than a hundred warriors are
lying dead, struck by arrows.” He asked Muqbil what had happened.
Muqbil replied, “Gustahm did it. That eunuch, with a pretense of
friendship, tried to kill you, and his treachery has become known far and
near. He himself ran off somewhere.” In every street in Ctesiphon
people heard that Gustahm had given a feast for Hamzah in his garden, and
had attacked him by treachery.
When the king heard this he was very much
grieved, and at once sent Crown Prince Hurmuz, Buzurchmihr, and Bakhtak:
“Find out how Hamzah is, and arrange treatment for him quickly.”
And he sent ‘Alqamah Axe-hand off with three thousand horsemen to arrest
Gustahm, and promised them a large reward. When the arrest order
was issued, Gustahm, hearing of it, fled the city, and did his best to
disappear. Crown Prince Hurmuz, Buzurchmihr, and Bakhtak arrived
in Gustahm’s garden; seeing the Amir safe, they began giving thanks to
God. And seeing Bahram wounded, they were very sorry. The Amir
said to Khvajah Buzurchmihr, “You are a physician--please treat Bahram
quickly, please look after this dear friend. For if, God forbid,
Bahram should die, then take heed: I swear by Mecca the Great, I won’t
leave one Sasanian alive!” Buzurchmihr, examining Bahram’s wound,
became very anxious; far from being able to prescribe, he felt stupefied
and perplexed, his senses left him.
In the meantime, the Father of all Runners,
the Chief of the Tricksters of the World, the Shaver of Infidels’ Beards,
the ‘Ayyar of the Age--that is, Khvajah ‘Amar bin Umayyah Zamiri, arrived,
and happily told the Amir of the health and well-being of Khvajah ‘Abdul
Muttalib. But seeing Bahram’s condition, he burst into tears, and
began saying to the Amir, “What, oh Sahib-qiran! Do people treat
their companions this way? Do noble ones show this kind of consideration
to their supporters? Do they torment and destroy those whom they
favor?” The Amir said, “Oh ‘Amar, this is not the time for exhortation,
this is not the place for veiled taunts and jeers! We must think
of a way to cure Bahram, we must take the best care of this unfortunate
one.”
‘Amar said to Khvajah Buzurchmihr, “You, by
the grace of God Almighty, are the physician of all physicians; what treatment
do you propose? I am thinking about it myself, I am putting my mind
to it.” The Khvajah said, “It’s a deep slash, which is considered
to be the worst of all types of wound. Unless the intestines go back
into the stomach, and take their proper place, we cannot put stitches in
it; and it’s impossible for the intestines to go back into the stomach.
The intestines are completely dry and tangled into a knot; the moment we
touch the artery of the heart, he will die, and then nothing can be done.
And it’s impossible to carry out any scheme for sewing up the wound without
touching the artery of the heart.” ‘Amar said, “Khvajah, really you
are an infallible physician, and my own true teacher, but the fact is that
medicine is a difficult art--who in our day truly understands it?”
With these words, he pulled a razor out of
his pocket. Holding Bahram down between his two legs, he advanced
his hand toward Bahram’s stomach. Khvajah Buzurchmihr asked ‘Amar,
“What is your intention, what has your mind hit upon?” ‘Amar said,
“Those intestines which have come out of the stomach I will cut off, through
my dexterity of touch, so that the wound can be sewn up and I can apply
salve and cure him.” The Khvajah was dumbfounded: “What is
he saying? Is he determined to take this poor man’s life?”
Bahram, when he heard these words of ‘Amar’s, was stunned; despairing of
his life, he was thoroughly terrified. As he gave a deep gasp of
sadness, all his intestines went back into his stomach, and settled themselves
in their own proper places.
‘Amar said to the Khvajah, “There you are,
now your object has been attained! Just look, was there any problem?
Please put in the stitches and sew up the wound.” Buzurchmihr praised
‘Amar’s wisdom and said, “Well done!” All those present laughed uncontrollably,
and in chorus began lauding and praising ‘Amar’s cleverness. The
Khvajah sewed up Bahram’s wound, and ordered him to be given sherbet to
drink, so that the diseased blood would go away, and whatever other diseased
matter there might be would pass out. And he said to the Amir, “Please
have Bahram’s hands and feet bound, so he won’t be able to move.
Otherwise, the stitches will tear, and the mouth of the wound will separate;
and in that event it is unlikely that he could survive, I would despair
of his life. I will come morning and evening to examine the wound, I will
devote myself heart and soul to treating him.” With these words,
the Khvajah and Crown Prince Hurmuz and Bakhtak took leave of the Amir
and went to their own homes. Since the Amir held Bahram in great
affection, he decided to stay right there with his friends, and gave his
companions the order to remain.
Buzurchmihr told the whole story to the king.
The king said, “Khvajah, in Ctesiphon there is no residence better than
the #Garden of Justice, no mansion in this whole city is more splendid.
I want to have Hamzah stay there for some days, and to look after him as
well as possible, and to give him some gifts, to remove any despondency
he might feel. I do not want him to have doubts about me and think
that Gustahm has done this foolish and base deed on a hint from me.
Gustahm’s deed has given me so much grief and pain! Not even a word
of it reached my ears at all, I swear by the #Fire-temple of Nimrod:
I never had even a hint of Gustahm’s foul scheme! You know that the
moment I heard this dreadful news, I sent people all over to arrest him,
I dispatched couriers and messengers in every direction.” With these
words, he at once sent the Amir gifts to be given in charity for Bahram’s
sake, and expressed the intention of going to see him.
When Buzurchmihr went to see Bahram in the
evening, he said to the Amir, “The king has ordered and declared,
‘I have sent six officers in each of the four directions to seize Gustahm,
and in every direction I have dispatched secret agents and couriers.
The moment that vile wretch is captured, his stomach will be cut open and
stuffed with straw. I give a thousand thanks that you suffered no
harm at that brute’s hands, the Lord has shown His great benevolence and
mercy!’ The king bestowed these gifts, with perfect graciousness
he sent you these presents, and he said, ‘Ask about Bahram’s condition
also on my behalf, and assure him of my royal favor.’ As for his
treatment, the king urged me to use some strategy that would cure Bahram’s
wound with the greatest speed. And the king said, ‘It is my pleasure
to take Hamzah along to spend a week enjoying the Garden of Justice, together
with his companions and the nobles. But Bakhtak and ‘Amar are not
to be of the company, for both of them are sources of conflict, and they
hate each other in their hearts.’” The Amir agreed, and accepted
the royal command.
== on to Chapter
8 ==