=== |
kyaa tiir-e sitam us ke siine me;N bhii ;Tuu;Te the
jis za;xm ko chiiruu;N huu;N paikaan nikalte hai;N
1a) how her arrows of tyranny had broken off even/also in the breast!
1b) had her arrows of tyranny broken off even/also in the breast?
1c) what [kind of] arrows of tyranny of hers had broken off even/also in the breast?
2) which(ever) wound that I tear open-- arrow-heads emerge
FWP:
SETS == KYA
MOTIFS == ARCHERY
NAMES
TERMS == 'DELICACY OF THOUGHT'; TAZKIRAH; 'THOUGHT-BINDING'The 'kya effect' works excellently here.
I asked SRF to clarify the remark about Soz, and he replied (March 2015):
ha;N;D-kuliyaa paknaa means children (small girls) playing at cooking. Sometimes the pots are bigger than toy size and can actually be used by the older girls for cooking. It's certainly an insult, and quite an insult. Possibly Mir had something personal against poor Soz. Still, Soz is a substantial poet and didn't deserve such a putdown.
Note for grammar fans: It seems as though it ought to be 'whichever' wound I tear open, but the bhii is missing, so technically we're stuck with the oddly particularized (but undescribed) wound that is 'the one that I tear open'. But then, he's Mir and we're not, so he gets to make the rules (up to a point, at least).