=== |
kyuu;N-ke is a metrically shortened form of kyuu;N-kar .
baa;xtah : 'Played; staked; lost, beaten (at play)'. (Platts p.118)
FWP:
SETS
MOTIFS == HOME
NAMES
TERMS == PROOFThere's a nice double usage of the two interrogatives. In the first line kyuu;N-ke (short for kyuu;N-kar , to suit the meter), though it idiomatically means 'how?', is obviously derived from its conspicuously incorporated 'why?' [kyuu;N], And in the second line, kahaa;N is idiomatically used as a kind of negative exclamation, though its literally meaning of 'where' is never entirely overridden.
As SRF says, the common-sensical, almost impatient tone of mai;N to ghar nahii;N rakhtaa works wonderfully. The effect is like saying, 'after all, I don't keep a five-star hotel!'. The surprising thing is not that you don't do such a thing, but that anybody would even remotely think that you might. And most of the idiomatic relish is provided by that untranslatable little to ; 'after all' was the closest I could come to catching its effect.