=== |
bos-o-kinaar : 'Kissing and toying, dalliance'. (Platts p.175)
;xvaahish : 'Wish, desire, will, inclination; request, demand'. (Platts p.495)
FWP:
Well, I like {239,1} much more than the present verse, because it's so much more open-ended. The idea of the ocean as a lover leaves only the question 'of whom?', which can only have some kind of ho-hum reply (the Lord, the beloved) that doesn't exactly surprise us. By contrast, {239,1} offers us complex, mysterious behavior by the ocean-- some mixture of passion and conflict, some 'secret' that roils the depths into 'frenzies' might be erotic, or mystical, or maybe even something else (but what?).
Although the present verse does have the enjoyably macabre image of the ocean wanting so strongly to 'caress' and 'fondle' someone, by arching its tall waves around its beloved. For the ocean's beloved, how would this experience be different from drowning? (Though of course, the drowning could always be construed as a mystical 'absorption in the beloved'.)