=== |
nijaat : 'Escape, liberation, deliverance, freedom; salvation, pardon, absolution; —flight'. (Platts p.1124)
FWP:
SETS
MOTIFS == ISLAMIC; SOUND EFFECTS
NAMES
TERMSThe sound effects are remarkable-- jaa))e , jii , nijaat , jannat , jahannam . And there's the conspicuous use of jaanaa -- the inner-self 'goes' (by dying of anxiety), so may such a Paradise 'go' into Hell.
To my mind, Ghalib's verse is much more compelling and enjoyable than Mir's. Mir's first line invites us to contemplate the unattractive, unedifying spectacle of one or more-- and possibly very many-- people who literally die with anxiety over whether they'll get into Paradise or not. (Of course it may be only a so-called 'Paradise', but still the distasteful spectacle is there.) By contrast, Ghalib's verse is lordly and thrilling, and much richer in meanings as well.
Note for grammar fans: The second line provides a really conspicuous case in which the perfect is colloquially used instead of the future subjunctive; there are of course plenty of other such examples (see the 'Grammar' page under 'Perfect'. In the present case the usage is specifically discussed by SRF.