SECTION 2h-2 | *back
to section 2h-1* (we're now on page *chhoṭī ye , continued*) |
16) you are, by God, better than they in short, by God, you are better! |
un
se vallâh āp achchhe haiñ ṡam ba allâh āp achchhe haiñ |
17) your style is somewhere beyond [theirs] is it weighing the subtleties, or is it a miracle? |
kahīñ
baṛh kar hai āp kā andāz nuktah-sanjī hai yā kih hai ějāz |
18) you
are the power-manifestation of Meaning in reality, you are the lord of Meaning! |
āp
qudrat-numā-e maʿnī haiñ fī'l-ḥaqīqat ḳhudā-e maʿnī haiñ |
19) in
your presence, who would open his mouth? who has the power to say anything? |
āp
ke āge kaun muñh khole kis kā maqdūr hai jo kuchh bole |
20) this
style is your portion [alone] this miracle is your portion [alone] |
hai
yih andāz āp kā ḥiṣṣah hai yih ějāz āp kā ḥiṣṣah |
21) in
our heart we have already meditated on it there's only you, and nobody else |
dil
meñ ham ḳhūb kar chuke haiñ ġhor āp hī āp haiñ nahīñ koʾī aur |
22) you
and like this, you are like that we consider that you are such |
āp
aise haiñ āp vaise haiñ ham samajhte haiñ āp jaise haiñ |
23) how
would you recognize your own worth? ask us! what would you know? |
āp
kyā qadr apnī pahchāneñ pūchhiye ham se āp kyā jāneñ |
24) your
task is to build castles in the air you're the limit of coquettish expression |
āp
kā kām hai havā-bandī āp par ḳhatm hai adā-bandī |
25) when was such a poet born? he was never born, nor will he now be born |
aise
shāʿir huʾe the kab paidā nah huʾe the nah hoñge ab paidā |
26) in
short, they fling words into the air they are prostrated, they are despoiled |
al-ġharaẓ
be-takī uṛāte haiñ bichhe jāte haiñ lūṭe jāte haiñ |
27) their
praise is so absurd that it causes other's hearts to ache |
un
kī taʿrīf hai vuh lā-t̤āʾil jis se dukhtā hai dūsroñ kā dil |
28) there,
verses emerge from the mouth here, they throw their hats into the air |
muñh
se vuh shiʿr udhar nikalte haiñ yih idhar ṭopiyāñ uchhālte haiñ |
29) those
whose praise has been mentioned here in their hearts they're extremely happy |
jin
kī taʿrīf kā yih thā mażkūr apne dil meñ bahut hī haiñ masrūr |
30) if,
in the midst of it, anybody would get angry no surprise if sticks would be wielded |
agar
is meñ kisī ko ġhuṣṣah āʾe kuchh taʿajjub nahīñ kih laṭh chal jāʾe |
-- UMRAO JAN index page -- Platts Dictionary -- Glossary -- fwp's main page -- |