=== |
darhamii : 'Confusion, disorder'. (Platts p.514)
sair : 'To take the air, to stroll, ramble, perambulate; to take amusement, to enjoy sights, to view or contemplate a beautiful landscape; to make an excursion, &c.; to read, peruse'. (Platts p.711).
majmuu((ah : 'The collective mass (of), the whole (of), the aggregate (of); the sum (of); a crowd, an assembly; a collection; meeting; a compendium'. (Platts p.1003)
pareshaanii : 'Dispersion, scattering, confusion, disorder, derangement, perplexity, bewilderment, perturbation, distraction; distress, embarrassment, trouble, misery'. (Platts p.259)
FWP:
SETS == POETRY
MOTIFS
NAMES
TERMS == DIVAN; IHAM; MOODI'm not sure how strictly SRF means to use the term 'iham' here. I don't really see that the term can be applied, in its technical sense defined by Mir himself. For discussion of iham problems, see {178,1}.
The real delight of the verse is of course Mir's elegantly calling his divan a 'collection of scatteredness'. For similar wordplay with 'scatteredness', see
{2,1}.