===
0070,
2
===

 

{70,2}

ġhalat̤ thā āp se ġhāfil gużarnā
nah samjhe ham kih us qālib meñ tū thā

1) it was a mistake to pass, heedless(ly), from/beyond our own self
2) we didn't understand that in that frame/form/mold, You were

 

Notes:

qālib : 'A mould, model, form, prototype; (shoemaker's) last; material (of a thing); frame, figure, bust; the body'. (Platts p.786)

S. R. Faruqi:

It's clear that this verse rests on the famous saying of Hazrat Ali, that 'The one who recognized himself, recognized the Lord'. But the word qālib is very meaningful. It means 'frame, form' (that is, body), and also 'mold' and 'model, specimen' as well. Then qālib is used for a lifeless body, and also for anything in which, or by means of which, something else is made.

Thus the human form is a qālib , on the pattern of which thousands and hundreds of thousands of humans come into being. But this qālib isn't lifeless, but rather in truth is a specimen of that Absolute Existence.

Another point is that if one wouldn't consider this body to be an image of the divine being, then it's only a 'mold'-- that is, it's a lifeless body. In Persian Mir has composed it like this:

'I committed an error, when I remained outside/beyond myself
I didn't know that in this shape/frame is the Lord.'

FWP:

SETS
MOTIFS == BEKHUDI; [BELOVED IS GOD]
NAMES
TERMS

I have nothing special to add.

 

 
-- urdu script -- devanagari -- diacritics -- plain roman -- more information --