=== |
pech-o-taab : 'Twisting and twining; convolution, twisting knots, folds; contortions; restlessness, anxiety, agitation, perplexity, disquietude, distraction, distress; vexation, anger, indignation'. (Platts p.297)
FWP:
SETS == EK; GESTURES; NEIGHBORS
MOTIFS == CANDLE
NAMES == MOTH
TERMS == DRAMATICNESS; REPLYThe Moth's fiery end occurs offstage, leaving us to invent or construe it in relation to a twisting, agitated flame. The pech-o-taab itself can be physical and/or emotional (see the definition above), and the flame is ik , with its multivalent possibilities. There's also a question of timing: did the speaker see the actual flame of the Moth's burning, or did he only manage to see the aftermath, in which the candle was unusually agitated, and its flame unusually hectic? As SRF observes, the elliptical style of expression enhances the 'dramaticness' of the scene. We're left with a romantic sense of unresolved (and unresolvable) emotions.
The Moth's vanishing is a kind of 'gesture'-- its potency enhanced by the fact that not only is the gesture non-verbal and thus ultimately uninterpretable, but we also aren't even able to see it being made.
The mysteriousness and power of this verse remind me of
{64,12}.
In that verse too, the real fate of the vanished lover remains dramatically unknowable.