ghazal |
![]() |
mustaujib-e z̤ulm-o-sitam-o-jaur-o-jafā hūñ
har chand kih jaltā hūñ pah sar-garm-e vafā hūñ
āte haiñ mujhe ḳhūb se donoñ hunar-e ʿishq
rone ke taʾīñ āñdhī hūñ kuṛhne ko balā hūñ
is gulshan-e dunyā meñ shiguftah nah huʾā maiñ
hūñ ġhunchah-e afsurdah kih mardūd-e ṣabā hūñ
ham-chashm hai har ābilā-e pā kā mirā ashk
az bas kih tirī rāh meñ āñkhoñ se chalā hūñ
āyā koʾī bhī t̤arḥ mire chain kī hogī
āzurdah hūñ jīne se maiñ marne se ḳhafā hūñ
dāman nah jhaṭak hāth se mere kih sitamgar
hūñ ḳhāk-e sar-e rāh koʾī dam meñ havā hūñ
dil-ḳhvāh jalā ab tū mujhe ai shab-e hijrāñ
maiñ soḳhtah bhī muntaz̤ir-e roz-e jazā hūñ
go t̤āqat-o-ārām-o-ḳhvur-o-ḳhvāb gaʾe sab
bāre yih ġhanīmat hai kih jītā to rahā hūñ
ātā hī mujhe ʿilm hai kuchh maiñ hūñ bahar chīz
maʿlūm nahīñ ḳhūb mujhe bhī kih maiñ kyā hūñ
bihtar hai ġharaẓ ḳhāmushī hī kahne se yārāñ
mat pūchho kuchh aḥvāl kih mar mar ke jiyā hūñ
tab garm suḳhan kahne lagā hūñ maiñ kih ik ʿumr
jūñ shamʿa sar-e shām se tā ṣubḥ jalā hūñ
sīnah to kiyā faẓl-e ilâhī se sabhī chāk
hai vaqt-e duʿā mīr kih ab dil ko lagā hūñ
Translations