S
O
U
R
C
E
S
 

 
== SOURCES IN ENGLISH == SOURCES IN URDU ==

The primary Urdu text source

As the primary text source, I use kulliyāt-e mīr , jild-e avval , mukammal chhih dīvān-e ġhazaliyāt , ed. by z̤ill-e ʿabbās ʿabbāsī , corrected and augmented by aḥmad maḥfūz̤ under the supervision of S. R. Faruqi (New Delhi: qaumī kaunsil barā-e furoġh-e urdū , 2013). The first edition was 1983 [on the rekhta.org site], the second was 2003, and the third was 2013.

IF YOU KNOW URDU AND ARE AT ALL SERIOUS ABOUT MIR, you'll want to buy this gold-standard edition of vol. 1 (which contains all the ghazals) of the Kulliyat before it goes out of print. I suggest emailing <custserv@dkagencies.com> and ordering it. In my own commentary I refer to this 2013 edition as 'the kulliyat'.

Let's be grateful that Ahmad Mahfuz and SRF have had the good sense not to inflict on us their own choice of short-vowel marks or izafats (not to speak of the horrible vexation of English-style punctuation!). Such interpolations are annoying in themselves, and also frequently deceive naive readers into thinking that they were actually provided by the poet. Thus Mahfuz/Faruqi kulliyat editions are not only excellently accurate, but are also as ambiguous as Mir wanted them to be. If only the editors of Ghalib had had the same fine judgment!




SOURCES IN ENGLISH (and beyond)

Ahmed Ali, 'The Anguished Heart: Mir and the Eighteenth Century', from The Golden Tradition: An Anthology of Urdu Poetry, selected, translated, and with an introduction by Ahmed Ali. New York: Columbia University Press, 1973. Pp. 23-54: [on this site]

Faruqi, Shamsur Rahman. Mir Taqi Mir: Selected Ghazals and Other Poems, translated by Shamsur Rahman Faruqi. Cambridge: Harvard University Press, 2019. Murty Classical Library of India; Sheldon Pollock, General Editor.

Faruqi, Shamsur Rahman, 'The Poet in the Poem; or, Veiling the Utterance.' From A Wilderness of Possibilities: Urdu Studies in Transnational Perspective (a festschrift in honor of C. M. Naim). Ed. by Kathryn Hansen and David Lelyveld. New Delhi: Oxford University Press, 2005), pp. 173-91. DRAFT version, rather than the final published form: [on this site]. A finalized version published later: [on this site]

Faruqi, Shamsur Rahman. *Mir and Ghalib: Comparisons*, some thoughts from the introduction to Shi'r-e shor-angez vol. 1, in my translation.

Faruqi, Shamsur Rahman. This article in PDF form contains a good deal of discussion of Mir's poetics, through an analysis of his tazkirah: 'A Long History of Urdu Literary Culture, Part 2'.

Garcin de Tassy, M., trans. and ed., intro. Conseils aux Mauvais Poetes, Poeme de Mir Taki. Paris: Dondey-Dupre, 1826. [French]

Kanda, K. C., trans. and intro. Mir Taqi Mir: Selected Poetry. New Delhi: Sterling Publishers Pvt. Ltd., 1997.

Kumar, Ish. Mir Taqi Mir. New Delhi: Sahitya Academy, 1996 [1982].

Matringe, Denis, trans and ed. Masnavis: Poemes d'amour de l'Inde moghole par Mir Taqi "Mir." Paris: Gallimard, 1993. [Translations of daryā-e ʿishq and muʿāmilāt-e ʿishq .]

Naim, C. M., trans. and ed., intro. Zikr-i Mir: The Autobiography of the Eighteenth Century Mughal Poet: Mir Muhammad Taqi 'Mir'. New Delhi: Oxford University Press, 1999. Now available online through *Hathi Trust Digital Library*.

Naim, C. M., 'Mir and his Patrons' and 'Mir on his Patrons', in Annual of Urdu Studies 14 (1999): *part one* and *part two*.

Naim, C. M., 'Mir in "Fact" and Fiction', in Annual of Urdu Studies 24 (2009).

Narang, Gopi Chand. The Hidden Garden: Mir Taqi Mir. Surinder Deol, trans. New Delhi: Viking India, 2021.

Noble, James. The Orientalist: or, Letters from a Rabbi (Edinburgh, 1831): [site]; on Mir see Chapter XVIII, pp. 285-296.

Pritchett, Frances W., 'Convention in the Classical Urdu Ghazal: the Case of Mir,' Journal of South Asian and Middle Eastern Studies 3,1 (Fall 1979):60-77: [on this site]

Pritchett, Frances W., 'A Long History of Urdu Literary Culture, Part 2', Literary Cultures in History: Reconstructions from South Asia, ed. Sheldon Pollock. Berkeley: University of California Press, 2003. Pp. 864-911: a DRAFT version is [on this site]. (The article discusses Mir's tazkirah.)

Pritchett, Frances W., in association with S. R. Faruqi, trans. and ed. Ab-e Hayat: Shaping the Canon of Urdu Poetry. New Delhi: Oxford University Press, 2001. A slightly corrected version of this work is online through DSAL, with page numbers linked to the original Urdu text. The discussion of Mir is here.

Pritchett, Frances W., 'Mir as Suffering Curmudgeon: a Historical Hatchet Job.' Urdu and Indo-Persian Thought, Poetics, and Belles Lettres (a festschrift in honor of S. R. Faruqi). Ed. by Alireza Korangy. Pp. 167-178.  Leiden: Brill, 2017; *a draft version* (with accurate diacritics)

Robinson, Francis. 'Glimpses of a lost world' (A review of C. M. Naim's translation of Zikr-e Mir), Times Online, Mar. 31, 2000: [site]

Russell, Ralph, and Khurshidul Islam. Three Mughal Poets: Mir, Sauda, Mir Hasan. Foreword by Annemarie Schimmel. Cambridge: Harvard University Press, 1968. Chapter 4: 'The Love Poetry of Mir'; Chapter 5: 'Mir and the Lover's Way of Life'; Chapter 6: 'Mir: the Man and his Age': [on this site]; 'Appendix: A Complete Ghazal of Mir': [on this site].

Sabri, Zahra. 'Mir Taqi Mir's Zikr-i Mir: An Account of the Poet or an Account by the Poet?' The Medieval History Journal 18,2 (2015). Pp. 214-249: [on this site].

Sadiq, Muhammad. A History of Urdu Literature. Oxford: Oxford University Press, 1984 [first ed. 1964]. Discussion of Mir: pp. 127-38: [on this site]

Saxena, Ram Babu. A History of Urdu Literature. Allahabad, 1927. On Mir: pp. 70-80: [on this site]. (This was the first history of Urdu literature to be written in English.)

Verma, Rajinder Singh, trans. and ed. Pick of Mir. Foreword by Gopi Chand Narang. Afterword by Mulk Raj Anand. New Delhi: Enkay Publishers Pvt. Ltd., 1989.
 

 

SOURCES IN URDU


Main text source: [see above]

Commentarial source: Faruqi, Shamsur Rahman. shams ul-raḥmān fārūqī -- Tumultuous Poetry: A Selection and Detailed Examination of the Ghazals of Mir / shiʿr-e shor-angez ; ġhazaliyāt-e mīr kā intiḳhāb aur mufaṣṣal mut̤āliʿah -- New Delhi: qaumī kaunsil barā-e furoġh-e urdū , third edition, with additions and corrections, 2006 (vol. 1); 2007 (vol. 2); 2008 (vol. 3); 2008 (vol. 4). Second edition: New Delhi: Taraqqi Urdu Bureau, 1997 (vol. 1); 1997 [1992] (vol. 2); 1997 [1992] (vol. 3); 1997 [1994] (vol. 4). First edition: 1990. NOTE: The volumes of the *second edition* are now available on rekhta.org: *volume 1*; *volume 2*; *volume 3*; *volume 4*. (The third edition contains some new material that is not found in the second edition.)

In my own commentary I refer to this work (using of course the THIRD, most recent, 2006, edition) as 'SSA'. Since SSA doesn't follow divan order but goes letter by letter, and since it uses only its own internal numbering system, serious readers will want to consult *this concordance*.

Internal references to the introductions to SSA (3rd edition):
=Introduction to volume 1: {14,7}; {255,2}; {354,4}; {380,2}; {389,7}; {423,11}; {595,8}; {930,1}; {949,1}; {1040,4}; {1047,10}; {1080,5}; {1176,2}; {1176,5}; {1176,9}; {1213,1}; {1256,5}; {1256,6}; {1658,1}; {1719,3}
=Introduction to volume 2: {1112,9}
=Introduction to volume 3: {1039,1}
=Introduction to volume 4: {1740,1}

Because of the importance of S. R. Faruqi's work for this website, his own advice about resources is of great interest. He names (SSA 1:15-16) as his three favorite anthologies [intiḳhāb]: that of Asar Lakhnavi [aṡar lakhnavī], called The Relish of Mir [mazah-e mīr]; that of Muhammad Hasan Askari [muḥammad ḥasan ʿaskarī], which was published in a special number of the journal sāqī ; and above all that of Sardar Jafari [sardār jaʿfarī].

Most fundamentally, here is his own list of the sources he used for his own commentary (SSA 1:20-21):

1) The Fort William edition [nusḳhah-e forṭ vilyam] (Calcutta 1811). 'This edition was presented to me by my dear friend Nisar Ahmad Faruqi. At the expense of his own work, he let the edition remain with me for a long period. I am grateful to him.'

2) The Naval Kishor edition [nusḳhah-e naval kishor] (Lucknow 1867): on the rekhta.org site (2nd ed, 1874). 'This edition was obtained from Naiyar Masud. To thank him is both necessary and, for certain reasons, also unnecessary.'

3) The Asi edition [nusḳhah-e āsī] (Naval Kishor, Lucknow, 1941): on the rekhta.org site. 'This almost unobtainable edition was graciously given to me by my dear friend, the late Athar Parvez. God will reward him for it.'

4) The Complete Ghazals [kulliyāt-e ġhazaliyāt], edited by Zill-e Abbas Abbasi [ẓill-e ʿabbās ʿabbāsī] (Ilmi Majlis, Delhi, 1967). 'This one I have adopted as the basic text, because it has been edited in the light of the Fort William edition.'

5) The Complete Works [kulliyāt], volume 1 edited by Ihtisham Husain [iḥtishām ḥusain], volume 2 edited by Masih uz-Zaman [masīḥ ul-zamāñ] (Ram Narayan Lal, Allahabad, 1970).

6) The Complete Works [kulliyāt], volumes 1, 2, and 3 (only four divans), edited by Kalb-e Ali Khan Fa'iq [kalb-e ʿalī ḳhāñ fāʾiq] (Majlis Taraqqi-e Adab, Lahore, 1965). 'The rest of the volumes, which remained incomplete, were not published.'

7) The First Divan [dīvān-e avval], from the Mahmudabad manuscript [maḳht̤ūt̤ah-e maḥmūdābād], edited by Akbar Haidari [akbar ḥaidarī] (Srinagar, 1971): on the rekhta.org site (1973).

8) A manuscript of the First Divan, in the possession of Naiyar Masud. 'The date is not give, but it's possible that this manuscript might be even older than the Mahmudabad one. A number of difficulties in the First Divan were solved by means of it.'

SSA's inclusion of ghazal verses from poems in other genres: {236x,1}; {1807x,1}; {1853x,1}.

= = = = = = = = = = =

Faruqi, S. R. -- ʿajab siḥr ul-bayāñ thā : shiʿr-e mīr par chand taḥrīreñ -- New Delhi: M.R. Publications, 2018, 2022.

= = = = = = = = = = =

Faruqi, S. R. -- An Explanation of Ghalib / tafhīm-e ġhālib -- New Delhi: Ghalib Institute, 1989 [revised 2nd ed. 2006]. References: {128,8}; {366,8}; {371,1}; {468,2}; {1289,5}

Faruqi, S. R. -- Poetry, Non-poetry, and Prose / shiʿr ġhair shiʿr aur naṡr -- Allahabad: Shabkhun Kitab Ghar, 1973. References: {6,1}; {11,10}; {39,3}; {386,1}; {421,2}; {485,3}; {485,9}; {897,4}

Faruqi, S. R. -- Meter, Harmony, and Expression / ʿarūẓ āhang aur bayān -- Lucknow: Kitab Nagar, 1977. References: {100,7}; {729,4}; {1289,5}; {1722,6}

Faruqi, S. R. -- Proof and Disproof / iṡbāt-o-nafī . Delhi: Maktabah Jami'a, 1986. References: {64,12}

Faruqi, S. R. -- *his main English works* and *his main Urdu works*.

= = = = = = = = = = =

Abdul Haq: maulvī ʿabd ul-ḥaq -- intiḳhāb-e kalām-e mīr . Delhi: Anjuman Taraqqi-e Urdu, 1980: on the rekhta.org site. Another edition: Aligarh: Anjuman Taraqqi-e Urdu (Hind): on the rekhta.org site.

Asar Lakhnavi: jaʿfar ʿalī ḳhāñ aṡar lakhnavī -- mazā-e mīr yaʿnī intiḳhāb-e kalām-e mīr , jild-e duvvum . Delhi: Kitabi Duniya, 1947. On the rekhta.org site.

Azad: muḥammad ḥusain āzād -- āb-e ḥayāt . Lucknow: Uttar Pradesh Urdu Academy, 1982. Photo offset of: Lahore: Naval Kishor, 1907. This edition is online at DSAL, and is also linked to the the Pritchett and Faruqi translation.

Azar: rāshid āzar -- mīr kī ġhazal-goʾī ek jāʾizah . Delhi: Anjuman Taraqqi-e Urdu, 1991. On the rekhta.org site.

Farid Ahmad Barkati: farīd aḥmad barkātī -- farhang-e kulliyāt-e mīr . Jaipur: Author, 1988. On the rekhta.org site.

Hali: alt̤āf ḥusain ḥālī -- muqaddamah-e shiʿr-o-shāʿirī . Lucknow: Uttar Pradesh Urdu Academy, 1988 [1982]. (Originally published: 1893.) A good overview by Laurel Steele: Annual of Urdu Studies (1981).

Ihtisham Husain, ed.: iḥtishām ḥusain -- kulliyāt-e mīr jild-e avval maʿ muqaddaman . Allahabad: Ram Nara'in Lal Beni Madhav, 1972.

Jamil Jalibi: jamīl jālibī -- muḥammad taqī mīr . Karachi: Anjuman Taraqqi-e Urdu Pakistan, 1981: *on this site*

Lari, Maqbul Ahmad: maqbūl aḥmad lārī -- ḥadīṡ-e mīr . Lucknow: All-India Mir Academy, 1967. [Facing-text pages in Urdu and Hindi.]

Mahfuz, Ahmad: aḥmad maḥfūz̤ -- bayān-e mīr . New Delhi: M. R. Publications, 2013.

Maz'har Ahmad, ed. : maz̤har aḥmad -- mīr tanqīd: māẓī ḥāl mustaqbil . New Delhi: M.R. Publications, 2018. [Very useful anthology of critical essays.]

Mir (Persian): nikāt ul-shuʿarā . Ed. by Abdul Haq. Karachi: Anjuman Taraqqi-e Urdu, 1979. [Reprint of 1939 ed.] (Persian)

Mir (Persian): nikāt ul-shuʿarā . Ed. by Mahmud Ilahi. Lucknow: Uttar Pradesh Urdu Academy, 1984. On the rekhta.org site.

Mir (Persian): nikāt ul-shuʿarā . Ed. by Muhammad Habib ul-Rahman Khan. Badayun: Matba Nizami. On the rekhta.org site.

Mir (Urdu): nikāt ul-shuʿarā . Trans. by Hamidah Khatun. New Delhi, 1994. On the rekhta.org site.

Mir (Persian): żikr-e mīr . Persian text; scholarly edition by Abdul Haq. Anjuman Urdu Press Deccan, 1928. On the rekhta.org site.

Mir (Persian -> Urdu): mīr kī āp-bītī , żikr-e mīr kā urdū tarjumah maʿ fārsī matan .Trans. by Nisar Ahmad Faruqi. Delhi: Anjuman Taraqqi-e Urdu, 1996. On the rekhta.org site.

Mir (Persian -> English) Zikr-i Mir: The Autobiography of the Eighteenth Century Mughal Poet. C. M. Naim, trans. and ed. New Delhi: Oxford University Press, 1999. Available through the Hathi Trust.

Mir: mīr muḥammad taqī mīr -- kulliyāt-e mīr . Front matter missing. On the rekhta.org site.

Mir: mīr muḥammad taqī mīr -- kulliyāt-e mīr . Lucknow: Naval Kishor, 1941: on the rekhta.org site.

Mir: mīr muḥammad taqī mīr -- dīvān-e mīr . Ed. by Sardar Ja'fri. Volume 1 is in facing-text Urdu/Devanagari format, with glossary help. Volume 2 provides additional information about his life and work. On the rekhta.org site: *Volume 1*; *Volume 2 (the Urdu version)*; *Volume 2 (the Hindi version)*.

Mir: mīr muḥammad taqī mīr -- kulliyāt-e mīr . Ed. by Ibadat Barelvi. Karachi: Urdu Duniya, 1958. On the rekhta.org site.

Mir: mīr muḥammad taqī mīr -- kulliyāt-e mīr , jild-e panjum . Ed. by Kalb-e Ali Khan Fa'iq. Lahore: Majlis Taraqqi-e Adab, 1982. On the rekhta.org site: *Volume 5*

Muhammad Umar: muḥammad ʿumar -- aṭhāravīñ ṣadī meñ hindūstānī maʿāsharat , mīr kā ʿahad . New Delhi: Maktaba Jamia, 1973. On the rekhta.org site.

Na'im, Muhammad: muḥammad naʿīm -- mīr kī iṣlāḥeñ , in Naya Daur (Lucknow), June 1954, pp. 10-30: *on this site*

Nisar Ahmad Faruqi: niṡār aḥmad fārūqī -- talāsh-e mīr . New Delhi: Maktaba Jamia, 2011: on the rekhta.org site. Also: Anjuman Taraqqi-e Urdu (Hind), 1994: on the rekhta.org site.

Nurani, Amir Hasan: amīr ḥasan nūrānī -- mīr taqī mīr ḥalāt aur zindagī . Lucknow: Naval Kishor, 1957: on the rekhta.org site.

Raza, Kalidas Gupta: kālīdās guptā raẓā --chār tauqīteñ . Bombay: Sakar Publications, 1999. The Mir timeline: *on this site*

 

-- urdu script -- devanagari -- diacritics -- plain roman -- more information --