=== |
namuud : 'The being or becoming apparent, visibleness; appearance; —prominence, conspicuousness; —show; —affectation; —display; —pomp; —honour, character, celebrity'. (Platts p.1154)
baraabar : 'Abreast, even, level, on a level (with, - ke ), up (to); on a par (with), on an equality (with), equal (to); next (to), adjoining; agreeing, coinciding, fitting ;... —s.m. Equal, peer, compeer'. (Platts p.143)
paa))imaal : 'Trodden under foot, crushed, ruined, destroyed'. (Platts p.213)
FWP:
SETS
MOTIFS
NAMES
TERMS == PROOF; THEMESRF sees in the verse a flatly paradoxical quality: 'the moment a footprint becomes visible it is erased' [naqsh-e paa namuudaar hote hii mi;Taa diyaa jaataa hai]. Why? Because, says SRF, it is at once stepped on by others, or even by the footprint-maker himself. But this former condition isn't at all necessary (there might not be anyone walking directly behind the footprint-maker), and the latter condition is very uncommon (one of a walker's feet won't normally re-strike the same place as the other unless the walker stops and turns around). This claim of paradoxicalness thus seems a bit contrived. (Just for the record, the oldest human footprints yet found date back at least 325,000 years.)
Of course, for something to be trampled underfoot 'like a footprint' is a complex and multivalent idea-- because to 'trample something underfoot' is normally to show aversion to it, and/or to destroy it, while the making of a footprint rarely involves either hostility or active 'trampling' at all. No doubt the essence of a footprint is to be created underfoot-- but not necessarily by being actively (much less hostilely) 'trampled'. How does all this fit together?
It's not really clear. The 'connection' between the two lines is hard to make with confidence. Why is the speaker trampled underfoot by himself? Surely the reason has something to do with his namuud , which can be either his (physical, bodily) existence, or else some quality distinct from existence itself, such as 'prominence, show, display, fame' (see the definition above). He blames this namuud for the way he is trampled into the dust by himself. But surely the act of trampling shows hostility? And as far as we can tell from the verse, the hostility seems to be appropriate and justified (otherwise the speaker would surely blame himself, or no one, for the trampling, rather than explicitly blaming the namuud ). So apparently the namuud is culpable, and is also (appropriately?) punished.
So we're left with a range of choices. Maybe there's something about the speaker's physical presence, his very existence, that makes him self-hating and self-punishing. Or maybe he despises in himself some kind of egotistical or self-promoting behavior ('prominence, show, display, fame, affectation, pomp, honor', etc.) that requires, and receives, the severest punishment. As so often, we're left to decide for ourselves.
The double sense of baraabar also works well here: either the speaker's namuud caused him to be literally 'level with' the dust (since he's so thoroughly trampled down into it) or else it caused him to be 'equal to' the dust (since the dust is disregarded and trampled, and so is he).