=== |
:tar;h-kash : 'Drawing a plan (of), designing; sketching; imitating'. (Platts p.752)
:tar;h : 'Plan, design; form, description, sort, kind; manner, mode; air'. (Platts p.752)
FWP:
SETS == SUBJECT?
MOTIFS
NAMES
TERMSThe word :tar;h is indeed the pivot of the verse, in all its various senses; so much so that the verse does a kind of word-exploration of its possibilities. It works well with the two refrain-occurrences of nah dekhaa , the first applying (metaphorically?) to the speaker, the second (literally) to the beloved.
Or at least, so we assume. But in fact, the only subject the verse actually provides is the un ne , that respected person who 'did not look in this direction' (or of course 'in that direction' would be possible, though with less immediacy). So the person who became perhaps (among many other possibilities) a 'schemer, imitator' of desire could be the beloved as readily as the lover. Then she might not have seen any effects of her fakery-- because, as we learn in the second line, she didn't bother to look for it. Or else the hapless lover himself might not have seen any effects of her fakery-- because even though she adopted new 'styles' or 'manners', she didn't deign to glance over and display them in his direction.