=== |
;Dhaa;Nknaa : 'To cover, to put a cover on; to shut, close; to conceal, hide'. (Platts p.570)
FWP:
SETS == GESTURES; REPETITION
MOTIFS
NAMES
TERMSThe ability of mu;Nh to mean either 'face' or 'mouth' creates another elegant ambiguity, since ;Dhaa;Nknaa can mean either 'to cover' in a general way, or specifically 'to close, to shut' (see the definition above). SRF explicates the former, more general meaning. But the latter one has a particular appeal in the case of a poet: once he has closed his mouth with dust, he can no longer speak (or recite poetry), so it hardly matters whether he's considered to be alive or dead.
To add to the piquant effect, the grammar makes it clear that the speaker has covered his own mouth or face; the deed has not been done by others. Did he do so because of disgust with his own speech/poetry, or with its reception by the world? Did he do so because of disgust with the world in general? Did he do so because he felt his poetic power waning, and no longer cared to live? Or did he, as SRF suggests, simply throw so much dust on his head as a sign of grief, that it actually covered his face?
Here again we see the power of an uninterpretable image or gesture.