See the script bar at the bottom of the page for viewing choices.



*back to text section (10)*

[*17* cont'd] bishan siñgh ḳhāmosh rahā - faẓal dīn ne kahnā shurūʿ kiyā - " uñhoñ ne mujh se kahā thā kih tumhārī ḳhair ḳhairiyat pūchhtā rahūñ --- ab maiñ ne sunā hai kih tum hindūstān jā rahe ho --- bhāʾī balbesar siñgh aur bhāʾī vadhāvā siñgh se merā salām kahnā --- aur bahn amrit kaur se bhī . . . . bhāʾī balbesar se kahnā - faẓl dīn rāẓī ḳhvushī hai --- vuh bhūrī bhaiñseñ jo vuh chhoṛ gaʾe the - un meñ se ek ne kaṭṭā diyā hai --- dūsrī ke kaṭṭī huʾī thī par vuh chhah din kī ho ke mar gaʾī . . . . aur . . . . mere lāʾiq jo ḳhidmat ho , kahnā , maiñ har vaqt taiyār hūñ . . . . aur yih tumhāre liʾe thoṛe se maroñḍe lāyā hūñ " -

bishan siñgh ne maroñḍoñ kī poṭlī le kar pās khaṛe sipāhī ke ḥavāle kar dī aur faẓl dīn se pūchhā - "ṭobah ṭek siñgh kahāñ hai " -

[*18*] faẓal dīn ne qadre ḥairat se kahā - " kahāñ hai --- vuhīñ hai jahāñ thā " -

bishan siñgh ne phir pūchhā - " pākistān meñ yā hindūstān meñ ? "

" hindūstān meñ --- nahīñ nahīñ pākistān meñ " - faẓal dīn bokhlā sā gayā -

bishan siñgh baṛbaṛātā huʾā chalā gayā - " ūpaṛ dī guṛ guṛ dī enaks dī be dhyānā dī muñg dī dāl āf dī āf dī pākistān aiñḍ hindūstān āf dī dūr faṭe muñh ! "

*to translation section (11)* -- *on to text section (12)*



-- "Toba Tek Singh" index page -- *Platts Dictionary Online* -- FWP's main page --

-- urdu script -- devanagari -- diacritics -- plain roman -- more information --