=== |
FWP:
SETS == NEIGHBORS
MOTIFS == ROAD
NAMES
TERMS == THEMEThe first line also creates an attention-grabbing little paradox: if Mir were 'here', then he would be in your street-- that is, if Mir were here, then he wouldn't be here. The result is to make us think about where 'here' is, and also to wonder how Mir's purported neighbors could have any knowledge at all about him.
Then the second line makes it clear that they don't. Mir doesn't really spend any time in their neighborhood at all, so how could they know his whereabouts? How can one know where somebody has gone, if he's never really around at all?
Usually SRF attributes the quality of 'dignity' [vaqaar] to the persona of the lover as Mir presents it. Here, the lover is a blank, he's entirely absent. So the 'dignity' must be that of the neighbors, or of the verse itself. The verse can certainly be read in a sarcastic or semi-hostile tone, as a reproach to the beloved, but I can't persuade myself that that's the only possible tone. What if it were read as a careless brush-off, an indifferent reply made with a shrug of the shoulders or even a yawn? Would the verse still be characterized as having 'dignity'? For more on problems of tone, see {724,2}.