=== |
be-kalii (syn. of be-qaraarii ): 'Restlessness, uneasiness, anxiety, discomposure, disquietude; instability, inconstancy, variableness, fluctuation'. (Platts p.203)
FWP:
SETS
MOTIFS == [LOVER AS BIRD]
NAMES
TERMS == AMBIGUITY; ZILAThe grammar of the verse is so abstract that it could even be a conversation between two bird-catchers, assessing the behavior of their captives. (Though I'm not really proposing that reading, since it's not that interesting.)
The second line is grammatically shortened; implied at the end of the line, but not stated, is something like '... if something similar happens' or '... if something different happens' or '... how it goes'. The shorthand effect might just reflect colloquial speech patterns, but it also might well be used to give an ominous tone (something so bad might happen that it would be inauspicious to mention it).