===
1681,
1
===

 

{1681,1}

kahaa sunte to kaahe ko kisuu se dil lagaate tum
nah jaate us :taraf to haath se apne nah jaate tum

1) if you had listened to our words, then why would you have attached your heart to someone?
2) if you hadn't gone in that direction, then you wouldn't have gone out of your own hands

 

Notes:

S. R. Faruqi:

Compare:

{1683,1}.

In this ghazal, several verses have themes like that of {1683,1}. In the present verse, there's the same ambiguity about the speaker and the addressee that there is in {1683,1}. Although indeed, it doesn't have the understatement of {1683,1}.

Instead, the wordplay of nah jaate and haath se nah jaate is very fine. The implicative style of nah jaate us :taraf too is fine.

FWP:

SETS
MOTIFS
NAMES
TERMS == WORDPLAY

There's also the oppositional speaking-hearing wordplay of kahaa sunte , and then the echoing sound of kaahe ko .