kyuu;N mirii ;Gam-;xvaaragii kaa tujh
ko aayaa thaa ;xayaal
dushmanii apnii thii merii dost-daarii haa))e haa))e
1) why did it occur to you to console my sorrow?
2) friendship to me was enmity to yourself-- alas!
He says, if only you had not become my consoler, and the thought of consoling me hadn't occurred to you! In consoling me, you made yourself publicly disgraced, and as a result you gave up your life in the anxiety of disgrace. (205)
Alas, to become a friend to me was to become an enemy to yourself! That is, if you had not been kind to me, then you wouldn't be in this state. (272)
Nazm:
That is, for the sake of consoling me, you disgraced yourself. Then from the shame of disgrace, you gave up your life. (149)
== Nazm page 149