Tughluqabad

Agra Fort, from the Berger Collection

 

Ghazal 230

11 divan verses (out of 12); rhyming elements: ā hai
composed 1816; Arshi #179

-- urdu script -- devanagari -- diacritics -- plain roman -- more information --

{230,1}

shabnam bah gul-e lālah nah ḳhālī z adā hai
dāġh-e dil-e bedard naz̤ar-gāh-e ḥayā hai

{230,2}

dil ḳhūñ-shudah-e kashmakash-e ḥasrat-e dīdār
āʾīnah bah dast-e but-e bad-mast ḥinā hai

{230,3}

shuʿle se nah hotī havas-e shuʿlah ne jo kī
jī kis qadar afsurdagī-e dil pah jalā hai

{230,4}

timṡāl meñ terī hai vuh shoḳhī kih bah ṣad żauq
āʾīnah bah andāz-e gul āġhosh-kushā hai

{230,5}

qumrī kaf-e ḳhākistar-o-bulbul qafas-e rang
ai nālah nishān-e jigar-e soḳhtah kyā hai

{230,6}

ḳhū ne tirī afsurdah kiyā vaḥshat-e dil ko
maʿshūqī-o-be-ḥauṣalagī t̤urfah balā hai

{230,7}

majbūrī-o-daʿvā-e giriftārī-e ulfat
dast-e tah-e sang āmadah paimān-e vafā hai

{230,8}

maʿlūm huʾā ḥāl-e shahīdān-e guzashtah
teġh-e sitam āʾīnah-e taṣvīr-numā hai

{230,9}

ai partav-e ḳhvurshīd-e jahāñ-tāb idhar bhī
sāye kī t̤araḥ ham pah ʿajab vaqt paṛā hai

{230,10}

nā-kardah gunāhoñ kī bhī ḥasrat kī mile dād
yā rab agar in kardah gunāhoñ kī sazā hai

{230,11}

begānagī-e ḳhalq se bedil nah ho ġhālib
koʾī nahīñ terā to mirī jān ḳhudā hai

The unpublished verse from this ghazal:

{230,12x}

sar-rishtah-e be-tābī-e dil dar girih-e ʿajz
parvāz bah ḳhūñ ḳhuftah-o-faryād rasā hai