=== |
aafaaq : 'Horizons; quarters of the heavens; quarters of the world; regions'. (Platts p.61)
manzil : 'A place for alighting, a place for the accommodation of travellers, a caravansary, an inn, a hotel; a house, lodging, dwelling, mansion, habitation, station;... --a day's journey; --a stage (in travelling, or in the divine life); --place of destination, goal; boundary, end, limit'. (Platts p.1076)
FWP:
SETS
MOTIFS == ROAD
NAMES
TERMS == DRAMATICNESSThis is really a marvel of a verse. I could add to SRF's account of its excellences the description of the horizons as a manzil , with all the senses given in the definition above. Journeys are often measured out in such units, so that the sense of a transitory encampment or way-station of some kind is very strong. Yet the word can also refer to a final destination (as when Faiz says at the end of 'Dawn of Independence' [.sub;h-e aazaadii], 'Come along, move on, for that destination has not yet come' [chale chalo kih vuh manzil abhii nahii;N aa))ii].
Since none of us travelers knows what lies beyond the horizons, a word so full of possibilities is beautifully appropriate. And it's all too true to point out that by the time we get there, everything we have has been taken from us. But for a very different view of the situation, see Ghalib's
G{120,10}.