=== |
raftah : 'Gone, past, departed; deceased, defunct; lost'. (Platts p.595)
FWP:
SETS == KA/KE/KI
MOTIFS == BEKHUDI
NAMES
TERMSAnd this feat of poetic composition is accomplished in the (doubly constrained) opening-verse of a ghazal that has a very short meter and a very long refrain. So Mir has to do it all within five or six words. And he does, of course, with the aid of the ghazal's 'pre-poeticized' tropes like the caravan. The caravan works perfectly as an image of the projects in which worldly people immerse themselves. And it works equally well as an image for traveling on (mentally or physically), and leaving this world behind.
But above all, Mir can do it because of the helpful ambiguity made possible by the flexibility of jahaa;N ke -- the speaker can be among jahaa;N ke raftagaa;N in the sense of those who are metaphorically 'gone' in their heedless, oblivious absorption in the world; or else in the sense of those who are dead to the world, dead and 'gone' (metaphorically or even literally). This case is just one more demonstration that the ka/ke/ki possessive can do everything an izafat can do-- well, or almost everything (it can't fade into and out of existence as metrically optional, and there are a few other special izafat tricks that it can't match). But really, the classical ghazal poets had an extraordinary toolbox, and Mir knew how to make the most spectacular use of it.