=== |
![]() |
sarv to hai sanjīdah lekin pesh-e miṣraʿ-e qadd-e yār
nā-mauzūñ hī nikle hai jab dil meñ apne toleñ haiñ
1) the cypress is no doubt weighty/'measured', but before the 'line' of the stature of the beloved
2) it turns out to be only/emphatically inharmonious/'non-metrical' when we weigh it in our heart
sanjīdah : 'Weighed, measured; tried, proved, assayed; approved; composed; weighty, grave, serious; considerate'. (Platts p.681)
mauzūñ : 'Weighed; balanced, well-adjusted; symmetrical; well-measured (verse), consisting of an exact number of feet; sythmical; —equable, equal; —modulated (sound), harmonious; —good, sweet, excellent, agreeable'. (Platts p.1090)
FWP:
SETS == POETRY; WORDPLAY
MOTIFS
NAMES
TERMS == METAPHOR; THEME; 'THEME-CREATION'These wonderfully illustrative 'theme-creation' verses were part of a set given to me years ago by SRF for use in Nets of Awareness (pp. 95-103). I'm glad to have another chance to express my great debt to him as an Ustad. (I had so many such footnotes in the book that he said they were embarrassing and made me take some out.)
Note for meter fans: Two-consonant Arabic words like qad very often have a tashdīd added before an izafat, presumably to save them from being reduced to a one single-letter syllable. But this is not always done; it remains at the poet's discretion.