Tughluqabad

Qubbat ul-Islam Mosque, from the Berger Collection

 

Ghazal 113

9 divan verses (out of 12); rhyming elements: an meñ
composed 1816; Arshi #91

-- urdu script -- devanagari -- diacritics -- plain roman -- more information --

{113,1}

nahīñ hai zaḳhm koʾī baḳhye ke dar-ḳhvur mire tan meñ
huʾā hai tār-e ashk-e yās rishtah chashm-e sozan meñ

{113,2}

huʾī hai mānaʿ-e żauq-e tamāshā ḳhānah-vīrānī
kaf-e sailāb bāqī hai bah rang-e punbah rauzan meñ

{113,3}

vadīʿat-ḳhānah-e bedād-e kāvish'hā-e mizhgāñ hūñ
nagīn-e nām-e shāhid hai mire har qat̤rah ḳhūñ tan meñ

{113,4}

bayāñ kis se ho z̤ulmat-gustarī mere shabistāñ kī
shab-e mah ho jo rakh dūñ punbah dīvāroñ ke rauzan meñ

{113,5}

nikohish mānʿa-e berabt̤ī-e shor-e junūñ āʾī
huʾā hai ḳhandah-e aḥbāb baḳhyah jeb-o-dāman meñ

{113,6}

huʾe us mihr-vash ke jalvah-e timṡāl ke āge
par-afshāñ jauhar āʾīne meñ miṡl-e żarrah rauzan meñ

{113,7}

nah jānūñ nek hūñ yā bad hūñ par ṣuḥbat muḳhālif hai
jo gul hūñ to hūñ gulḳhan meñ jo ḳhas hūñ to hūñ gulshan meñ

{113,8}

hazāroñ dil diye josh-e junūn-e ʿishq ne mujh ko
siyah ho kar suvaidā ho gayā har qat̤rah ḳhūñ tan meñ

{113,9}

asad zindānī-e tāṡīr-e ulfat'hā-e ḳhūbāñ hūñ
ḳham-e dast-e navāzish ho gayā hai t̤auq gardan meñ

An unpublished verse from this ghazal:

{113,10x}

dil-o-dīn-o-ḳhirad tārāj-e nāz-e jalvah-pairāʾī
huʾā hai jauhar-e āʾīnah ḳhail-e mor ḳhirman meñ