Tughluqabad

Itimad ud-Daulah's tomb, from the Berger Collection

 

Ghazal 120

12 divan verses (out of 12); rhyming elements: an ko
composed 1853; Arshi #126

-- urdu script -- devanagari -- diacritics -- plain roman -- more information --

{120,1}

qafas meñ hūñ gar achchhā bhī nah jāneñ mere shevan ko
mirā honā burā kyā hai navā-sanjān-e gulshan ko

{120,2}

nahīñ gar ham-damī āsāñ nah ho yih rashk kyā kam hai
nah dī hotī ḳhudā yā ārzū-e dost dushman ko

{120,3}

nah niklā āñkh se terī ik āñsū us jarāḥat par
kiyā sīne meñ jis ne ḳhūñ-chakāñ mizhgān-e sozan ko

{120,4}

ḳhudā sharmāʾe hāthoñ ko kih rakhte haiñ kashākash meñ
kabhī
mere garebāñ ko kabhī jānāñ ke dāman ko

{120,5}

abhī ham qatl-gah kā dekhnā āsāñ samajhte haiñ
nahīñ dekhā shināvar jū-e ḳhūñ meñ tere tausan ko

{120,6}

huʾā charchā jo mere pāñv kī zanjīr ban'ne kā
kiyā betāb kāñ meñ junbish-e jauhar ne āhan ko

{120,7}

ḳhvushī kyā khet par mere agar sau bār abr āve
samajhtā hūñ kih ḍhūñḍhe hai abhī se barq ḳhirman ko

{120,8}

vafādārī bah shart̤-e ustuvārī aṣl-e īmāñ hai
mare but-ḳhāne meñ to kaʿbe meñ gāṛho barahman ko

{120,9}

shahādat thī mirī qismat meñ jo dī thī yih ḳhū mujh ko
jahāñ talvār ko dekhā jhukā detā thā gardan ko

{120,10}

nah luṭtā din ko to kab rāt ko yūñ be-ḳhabar sotā
rahā khaṭkā nah chorī kā duʿā detā hūñ rahzan ko

{120,11}

suḳhan kyā kah nahīñ sakte kih jūyā hoñ javāhir ke
jigar kyā ham nahīñ rakhte kih khodeñ jā ke maʿdan ko

{120,12}

mire shāh-e sulaimāñ-jāh se nisbat nahīñ ġhālib
farīdūn-o-jam-o-kaiḳhusrav-o-dārāb-o-bahman ko