=== |
sau sar ke : 'Having a hundred heads' (so that if one, or several, be cut off, others still remain); having great perseverance, or energy, or obstinacy; exceedingly persevering, &c.' (Platts p.690)
chabaa chabaa ke baat karnaa : 'To speak with study or preparation; to speak without reserve; to mince one's words, to speak haughtily or scornfully or affectedly; to hum and haw, to drawl; to express what one has to say by little and little; to clip one's words, to mouth, to speak indistinctly'. (Platts p.420)
baat chabaa jaanaa : 'To swallow one's words'. (Platts p.117)
FWP:
SETS == HUMOR; IDIOMS
MOTIFS
NAMES
TERMS == IDIOMS; METAPHORThe first line is clear, since SRF explains and illustrates the idiom so clearly. But what about the second line? Here are some possibilities:
=The beloved might deliberately bite her lip, as a reflection of her anger at the persistence of the madly importunate ('hundred-headed') lover.
=The beloved might bite her lip in the sense of 'bite her tongue', to keep herself from expressing her vexation in words that she might later regret.
=The beloved might accidentally bite her lip, since she's chewing paan while being annoyed and distracted by the importunate lover
=The beloved might 'bite her lip' in the sense of the idioms chabaa chabaa ke baat karnaa or baat chabaa jaanaa (see the definitions above)-- since she refuses to speak, instead of 'chewing' the baat she would be chewing her lip.
It's hard to pin the possibilities down entirely, but this seems to be the general range. And they're all, in their own ways, rather funny.