ʿajz-o-niyāz se to nah āyā vuh rāh par
dāman ko us ke āj ḥarīfānah kheñchiye
1) if from submissiveness and pleading she did/would not come onto the [right] road
2) today, impudently/audaciously grasp/'draw' her garment-hem
ʿajz : 'Powerlessness, impotence, weakness, helplessness, submission, wretchedness'. (Platts p.759)
niyāz : 'Petition, supplication, prayer; — inclination, wish, eager desire, longing; need, necessity; indigence, poverty; — a gift, present; — an offering, a thing dedicated'. (Platts p.1164)
ḥarīf : 'A fellow-worker (in one's craft or ordinary occupation), an associate, a partner, a mate; — a rival, opponent, adversary, antagonist; an enemy; — adj. Clever, cunning; — pleasant, facetious; — impudent, audacious'. (Platts p.477)
kheñchnā : 'To draw, drag, pull; to attract, to draw in, suck in, absorb ... to draw out, to stretch; ... to draw tight, to tighten; ... — to draw away or aside (from), to hold aloof ... to withdraw, withhold; ... to delineate, to sketch; to paint; — to drag out, to endure, suffer, bear'. (Platts p.887
If the beloved is not persuaded by submissiveness, then her garment-hem would be forcibly grasped.
For more on Ghalib's unpublished verses, see the discussion in {4,8x}. See also the overview index.
In his commentary on Mir, Faruqi cited this verse in two separate places: M{748,2} and M{921,6}. It certainly does envision an uncommon fit of obstreperousness, or even conceivably violence, on the lover's part.
But then-- how likely is it to actually happen? The speaker is exhorting someone-- very possibly himself-- to take direct action 'today', as opposed to other days when he apparently hasn't done so. Has the poor lover really got it in him to try something so radically bold? And even if he did, how would the arrogant, cruel beloved respond? Somehow it seems unlikely that she would see the error of her ways and 'come onto the road'.
Asi:
I did toward her some submissiveness and pleading, I offered a thousand flatteries, but in no way did that cruel one come onto the [right] road. Now my longing is that today, her garment-hem would be forcibly grasped. This verse is another such: {90,1}.
== Asi, p. 303