ghazal |
![]() |
ulṭī ho gaʾīñ sab
tadbīreñ kuchh nah davā ne kām kiyā
dekhā is bīmārī-e dil ne āḳhir kām tamām kiyā
ʿahd-e javānī ro ro
kāṭā pīrī meñ līñ āñkheñ mūñd
yaʿnī rāt bahut the jāge ṣubḥ huʾī ārām kiyā
ḥarf nahīñ jāñ-baḳhshī
meñ us kī ḳhūbī apnī qismat kī
ham se jo pahle kah bhejā so marne kā paiġhām kiyā
nā-ḥaq ham majbūroñ par
yih tuhmat hai muḳhtārī kī
chāhte haiñ so āp kareñ haiñ ham ko ʿabaṡ bad-nām
kiyā
sāre rind aubāsh jahāñ
ke tujh se sujūd meñ rahte haiñ
bāñke ṭeṛhe tirchhe tīkhe sab kā tujh ko imām kiyā
sar-zad ham se be-adabī to
vaḥshat meñ bhī kam hī huʾī
kosoñ us kī or gaʾe par sijdah har har gām kiyā
kis kā kaʿbah kaisā
qiblah kaun ḥaram hai kyā iḥrām
kūche ke us ke bāshindoñ ne sab ko yahīñ se salām kiyā
shaiḳh jo hai masjid meñ
nangā rāt ko thā mai-ḳhāne meñ
jubbah ḳhirqah kurtā ṭopī mastī meñ inʿām kiyā
kāsh ab burqaʿ muñh se
uṭhā de varnah phir kyā ḥāṣil hai
āñkh muñde par un ne go dīdār ko apne ʿām kiyā
yāñ ke saped-o-siyah meñ
ham ko daḳhl jo hai so itnā hai
rāt ko ro ro ṣubḥ kiyā yā din ko jūñ-tūñ shām kiyā
ṣubḥ chaman meñ us ko
kahīñ taklīf-e havā le āʾī thī
ruḳh se gul ko mol liyā qāmat se sarv ġhulām kiyā
sāʿid-e sīmīñ donoñ us
ke hāth meñ lā kar chhoṛ diye
bhūle us ke qaul-o-qasam par hāʾe ḳhayāl-e ḳhām kiyā
kām huʾe haiñ sāre
ẓāʾiʿ har sāʿat kī samājat se
istiġhnā kī chau-gunī un ne jūñ jūñ maiñ ibrām kiyā
aise āhū-e ram-ḳhvurdah
kī vaḥshat khonī mushkil thī
siḥr kiyā ějāz kiyā jin logoñ ne tujh ko rām kiyā
mīr ke dīn-o-mażhab ko ab
pūchhte kyā ho un ne to
qashqah khaiñchā dair meñ baiṭhā kab kā tark islām
kiyā
Translations