=== |
kaj-ravii : 'Walking obliquely; —tortuous conduct, perverseness, unprincipled conduct, depravity'. (Platts p.817)
naa-saaz : 'Disagreeing; dissonant, discordant; out of tune; —indisposed, out of sorts; —absurd; —obscene; rude, uncivil'. (Platts p.1110)
FWP:
SETS == MUSHAIRAH
MOTIFS
NAMES
TERMS == THEMEThe beloved no longer treats her lovers badly. All the problems seem to be solved, as that bas almost airily suggests. What a piquant first line! Could the lover actually have had some good fortune for a change? Could the ghazal world have cut him some slack? Under mushairah performance conditions, we're obliged to wait as long as can conveniently be managed for the second line.
And even then, we only gradually learn how bad things really are. For one thing, she's disagreeable-- which in the ghazal world is not a revelation, it's just par for the course; so we know the main kicker is yet to come. And in true mushairah-verse style, the punch-word is withheld as long as possible. Not until we hear be-:taur do we truly grasp the ugliness and doomedness of the situation. Once she's ensconced herself amidst vulgar and even vile people, what hope remains?
Only after hearing the whole verse do we realize how full the verse is of perversity -- with kaj-ravii , with naa-saaz , be-:taur behavior. The hope we were led to feel in the first line is by now not just dissipated but trampled into the mud. The lover is wretched, as usual. Her perverse treatment of us lovers is over-- because it's been replaced by an even more perverse non-treatment. Now we'll never be able to inveigle her out from amidst her chosen, congenial crew of low-lifes.
It's true that, as SRF observes, both the lover and this beloved (with her crew) can be considered wretched and low. But we're really never in any danger of conflating their situations. The lover is socially undesirable: he tears his clothes to rags, gets drunk, wanders in the desert, acts like a madman, etc. But in this verse the beloved and her company are morally undesirable: they are unprincipled and unkind, selfish and self-indulgent, rude and uncivil. No wonder the true lovers have been driven to despair.
For more on the unworthy, vulgar beloved, see
{1638,2},
{1785,2}.
And of course best of all there's the irresistibly witty, wordplay-filled
{7,5}.