# |
First verse of the ghazal |
Notes |
== back to
{226} - {250} == |
||
{251} |
jo dekho mire shiʿr-e
tar kī t̤araf to māʾil nah ho phir guhar kī t̤araf |
11 v; M23; on v.3 see {1024,4} |
1 == dīvān-e avval
== q |
||
dard hī ḳhvud
hai ḳhvud davā hai ʿishq shaiḳh kyā jāne tū kih kyā hai ʿishq |
2 v; M12; trans.; on v.2 see {837,1} | |
1 == dīvān-e avval
== k |
||
{253} |
hai chain mujh
ko chāhtā har dam hai zer-e ḳhāk chhātī pah baʿd-e marg bhī dil jam hai zer-e ḳhāk |
6 v; M5 |
*{254} |
ab vuh nahīñ
kih shorish rahtī thī āsmāñ tak āshob-e nālah ab to pahuñchā hai lā-makāñ tak |
9 v; M4; 1, 2, 3, 8 |
*{255} |
haiñ baʿd mire
marg ke āṡār se ab tak sūkhā nahīñ lohū dar o dīvār se ab tak |
12 v; M7; 1, 2 |
*{256} |
mīr-e gum-kardah
chaman zamzamah-pardāz hai ek jis kī lai dām se tā gosh-e gul āvāz hai ek |
5 v; M13; 1, 2, 3, 4, 5 (all verses) |
{257} |
bālīñ pah merī
āvegā tū ghar se jab talak kar jāʾūñgā safar hī maiñ dunyā se tab talak |
5 v; M5 |
{258} |
shauq hai to hai
us kā ghar nazdīk dūrī-e rah hai rāhbar nazdīk |
10 v; M12 |
{259} |
kahīñ pahuñcho
bhī mujh be-pā-o-sar tak kih pahuñchā shamʿa sāñ dāġh ab jigar tak |
11 v; M21; on v.10 see {1333,1} |
{260} |
dast-o-pā māre
vaqt bismil tak hāth pahuñchā nah pā-e qātil tak |
5 v; M12; on v.5 see {875,9} |
{261} |
jāte haiñ lai
ḳharābī ko sail āsmāñ talak t̤ūfāñ hai mere ashk-e nadāmat se yāñ talak |
5 v; M5 |
{262} |
kab dast-ras hai
laʿl ko tere saḥan talak rusvāʾiyāñ gaʾī haiñ ʿaqīq-e yaman talak |
5 v; M5 |
1 == dīvān-e avval
== g |
||
*{263} |
jab se ḳhat̤ hai
siyāh ḳhāl kī thāñg tab se luṭtī hai hind chāroñ dāñg |
10 v; M12; 1, 2, 3, 5, 7, 8, 9 |
1 == dīvān-e avval
== l |
||
{264} |
faṣl-e ḳhizāñ
meñ sair jo kī ham ne jā-e gul chhānī chaman kī ḳhāk nah thā naqsh-e pā-e gul |
9 v; M5 |
*{265} |
gul kī jafā bhī
jānī dekhī vafā-e bulbul yak musht par paṛe haiñ gulshan meñ jā-e bulbul |
7 v; M4; 1, 2, 4, 5; trans. |
*{266} |
kaisā chaman asīrī
meñ kis ko udhar ḳhayāl parvāz-e ḳhvāb ho gaʾī hai bāl-o-par ḳhayāl |
5 v; M5; 1, 2, 5; on v.3 see {366,8} |
*{267} |
sair kar ʿandalīb
kā aḥvāl haiñ pareshāñ chaman meñ kuchh par-o-bāl |
8 v; M12; 3 |
*{268} |
jāneñ haiñ farsh-e rah tirī mat ḥāl ḥāl chal ai rashk-e ḥūr ādmiyoñ kī sī chāl chal |
5 v; M5; 1 |
{269} |
shart̤ yih abr
meñ ham meñ hai kih roveñge kal ṣubḥ kih uṭhte hī ʿālam ko ḍuboveñge kal |
3 v; M13 |
{270} |
mandā hai iḳhtalāt̤
kā bāzār āj kal lagtā nahīñ hai dil kā ḳharīdār āj kal |
11 v; M5; on v.3 see {1506,1}; on v.6 see {346,12}; on v.7 see G{131,1} |
{271} |
karo tum yād gar
ham ko rahe tum meñ bhī akṡar dil miṡal mashhūr hai yih to kih hai dunyā meñ dilbar dil |
2 v; M20 |
{272} |
rahtā nahīñ
hai koʾī ghaṛī ab to yār dil āzurdah dil sitam-zadah dil be-qarār dil |
1 v; M5 |
{273} |
tū gul-e bāġh
par nah bulbul phūl vuh bhī hegā gulāb kā sā phūl |
1 v; M12 |
{274} |
luṭ gaʾī us
ko dekh gul kī faṣl sāre gulban the to kahe be aṣl |
1 v; M12 |
1 == dīvān-e avval
== m |
||
{275} |
kyā kahūñ kyā
rakhte the tujh se tire bīmār chashm tujh ko bālīñ par nah dekhā kholī sau sau bār chashm |
6 v; M10; on v.1 see {352,7} |
== on to
{276} - {300} == |
-- GHAZAL INDEX
-- radif index -- sitemap
-- Mir index page -- full ghazal texts from rekhta.org -- |